“貝內特小姐如果能得到名師教導,一定可以演奏得更美妙,她對音樂的感覺不錯,隻是品味遜色了些。倘若安妮的身體狀況很好的話,我敢說,她一定會是最好的鋼琴家。”
伊麗莎白悄悄望著達西,想看看他對讚美他表妹的這番話有何反應。她發現,達西先生對這個表妹毫無愛意,簡直可以說是視而不見。伊麗莎白想,也許賓利小姐的機會更多一些吧。
在眾人的要求下伊麗莎白繼續彈了幾首曲子,凱瑟琳夫人也一旁高聲指點。最後一曲終了,夫人吩咐仆人備好馬車送柯林斯一家回家。
這天早上,柯林斯先生和柯林斯太太要出去辦點事,瑪麗亞也隨他們一起去了。伊麗莎白獨自坐在房間裏給簡寫信,突然傭人告訴她達西先生來訪,令伊麗莎白措手不及。
達西先生進來後,發現屋裏隻有伊麗莎白一個人,不免有些尷尬。
兩個人就這樣沉默著相對而坐。為了打破僵局,伊麗莎白主動向達西先生問起了羅辛斯莊園的情況,達西先生簡短的回答令場麵繼續保持著沉悶。
伊麗莎白突然想起去年秋季他們一行人匆忙離開赫特福郡的事情,很想聽聽達西先生對此事的解釋。於是她問道:“達西先生,去年11月下旬,你們怎麼在賓利先生去倫敦後的第二天就匆忙離開了赫特福郡呢?我記得他走前說很快就會返回的吧。賓利先生和賓利小姐現在還好吧?”
達西先生對此僅是微笑,並沒有作出回答。
“那麼,賓利先生應該不會再住進泥澤地別墅了吧?那樣的話,不如勸他退掉別墅,免得它長期閑置。這樣一來對我們這些鄰居們也方便一些,那套別墅一定會有別人長住的。你看呢?”
“我想賓利先生一找到中意的住所就會退掉那別墅的,他現在交際廣泛,朋友也多,可能一時還顧不過來。”
伊麗莎白聽罷便不再作聲,她不想再提起賓利先生了,也不想再找話題繼續聊下去。
“亨斯福小樓的確很別致,我猜凱瑟琳夫人一定在柯林斯先生入住前翻新過。柯林斯先生看起來是個挺有福氣的人,找了那麼好的一位太太。”
“我想也是,柯林斯先生是位非常知道感恩的人,對凱瑟琳夫人他一向是感恩戴德的。他能結一門如此滿意的親事的確是他的福氣,隻是,我不清楚這門婚事對於我的朋友來說是不是也很美滿,不過看她的樣子也像是比較幸福的。”
“肯特郡距赫特福郡的路程不算遠,這一點對於柯林斯太太來說也算是個樂事,她可以比較方便地和親友來往。”
“我不覺得這是她這門婚姻的一個優點,我也不能說夏洛特離她的娘家很近。”
“你的意思是不是隻要離開了赫特福郡,就算是遠距離了?”達西先生麵露笑容,略帶玩笑語氣地說。
伊麗莎白以為他是在暗示她聯想到簡和賓利先生的事,所以這樣有意取笑她。