第一卷 慕士塔格峰 第27章 洞窟蛇索(1 / 2)

這麼等著終歸不是辦法,萬一這些蛇還沒有進入深度睡眠半中間醒過來,別說是將我生吞活剝,即便隻吐幾口瘴氣我也沒法逃脫,逾期坐以待斃還不如冒險一試。

我現在唯一的辦法就是把睡熟中的大蛇一條條連接起來固定在岩石上想辦法下到洞地再找出路。

其實這險冒的我沒有一點把握,本來就害怕把這些蛇吵醒,這麼做簡直就是自己往虎口裏送。

而且腳下霧氣茫茫什麼也看不見,也不知道這些霧氣都是哪來的。

先不管這洞底有多深,這些霧有沒有毒,霧裏有沒有其它具有攻擊性的生物現在對我來說都是未知的。

但是現在這種情況,伸頭是一刀,縮頭也是一刀,為今之計我也隻能拚死試一試了。

打定主意我便專門找粗壯結實的蛇,洞壁上的蛇一扯就落下來一團,雖然摸上去冰涼滑膩,但卻很有彈性。

最關鍵的問題是,這些蛇處於冬眠的狀態中,任憑我來回亂動,好像都沒有一點點的反應。

我不由得心中一喜,同時卻有點緊張,我知道,並不是冬眠的蛇不動就不代表沒有事情,待會我一定要小心行事,可別最後成了這些蛇的點心。

行軍打仗中就地取材自製繩索也不是第一次,我很利索地將一條蛇頭跟一條蛇尾打成死結,然後又將另一條的蛇的蛇頭也打成死結連上去……

很快,我就用蛇連成了一條近百米的大繩子,然後我再將這條特別的大繩子綁在洞壁凸出的一塊大岩石上,這才總算是鬆了口氣。

剛才扔下東西的時候,我已經知道了這條蛇洞很深,但這洞底再深也不會通往陰曹地府,如果繩索長度不夠我可以順手就地取材繼續連接。

準備好後,我看了一眼腳底下,深不見底的黑洞子,再看了一眼我綁好的這條蛇索,深深地吸了口氣,我便握緊蛇繩小心翼翼地往下爬去。

隻是沒有想到的是,在我下行了十幾米之後,我最不願意看見的事情終於發生了。

蛇群開始冬眠並不是在冰雪裏隨便找地方一躺就了事,而是事先找好洞穴,這洞穴的溫度既不會冷得把它們凍死,也不會熱得讓它們在冬眠中蘇醒過來。

可是外力不同,我把數十條大蛇連成了百米長繩垂下,蛇身本身的重量就會讓最頂端的蛇承受不住醒來,我把這些蛇的首尾連接在一起掛在上麵,大蛇便會吃痛不住紛紛醒來。

部分蛇被重力拖拽後頭頸被勒緊活活憋死,幸存的卻在做垂死掙紮。

這麼粗的蛇掙紮起來可不比小蚯蚓拱泥土的力量,我隻覺得整個人都被甩得在半空中飛,忽高忽低地顛來覆去,我的五髒六腑都快要移位了。

整個山洞裏頓時地動山搖,山壁上附著的蛇被紛紛撞入洞底,一時間屍血橫飛,洞壁上的碎屑和斷裂的蛇身天女散花般灑入霧氣中。

我絲毫不敢大意,任憑身體被蛇繩一下下摔在洞壁上,也不敢抬頭,用臂彎緊緊地護著腦袋。