第二部:第十五章 意外呢?偶然呢?(3 / 3)

尼德。蘭說得對。真是太美了。忽然,康塞爾的喊聲使我回過身子來。我問:

“什麼事?”

“先生閉眼睛吧!先生不要看吧!”

康塞爾說這活的時候,急急把手遮住眼皮。

“老實人,你怎麼啦?”

“我眼花了,我看不見了!”

我的眼光不期然而然地向玻璃邊看去,但我吃不住那侵蝕玻璃的火光。

我明白事情經過的原因了。諾第留斯號正在快速度地開行;所有冰牆上的靜穆的光輝於是變為雷電閃閃的光芒。這無數億萬鑽石的晶光混和起來了。諾第留斯號受它的帆輪推動,是在電光熔爐中行駛了。

那時客廳的嵌板又閉起來。當我們的眼睛受到陽光過度猛烈的照射,眼膜上就浮遊著強力集中的光線,我們現在的情形正是這樣,我們把兩手按在眼睛上。要過些時候才能把我們眼中的紛亂安靜下來。後來,我們的手放下來了。

“天哪,我從沒有想到呢!”康塞爾說。

“我也還不能想到呢!”加拿大人回答。

“當我們回到地上的時候,”康塞爾又說,\看慣了這許多自然界的神奇,對於陸地上那些貧乏可憐的人手造的簡陋小東西,我們將怎麼想呢!不!人居住的世界對於我們來說,真是不配了,不值得我們注意了!”

這樣的語句從一個冷淡的佛蘭蒙人口中說出來,表示我們是興奮到了如何沸騰的程度。可是加拿大人乘機澆下一盆冷水。

“人居住的世界!”他搖搖頭說,“你放心吧,康塞爾朋友。我們不能回去的了!”

那時是早晨五點。這時候,諾第留斯號的前端發生一次衝撞。我明白那是它的衝角碰上了一大群冰。這可能是由於一時駕駛不準,因為這條海底地道受冰群的堵塞,並不容易航行。因此我想,尼摩船長是在改變路線,或繞過這些障礙物,或沿著地道的彎折處駛去。總之,船的前進是不能完全被阻止的。但是,完全出我意料之外,諾第留斯號顯然是向後倒退而行了。

“我們倒回去嗎?”康塞爾說。

“是的,”我回答,“恐怕這一邊,地道是沒有出口了。”

“那麼?……”

“那麼,”我說,“船行很簡單。我們倒退回去,我們從南口出去就完了。”

我這樣說是想表示我心裏很安定,但實際上並不如此。這時諾第留斯號倒退著開行,速度愈來愈快,機輪倒著轉,帶著我們如飛而去。

“要耽擱時間了。”尼德·蘭說。

“早幾個鍾頭,或晚幾個鍾頭沒關係,隻要能出來就

我從客廳到圖書室來回地走了一些時候。我的同伴們坐著,一言不發。不久我躺在長沙發上,拿著一本書,兩眼機械地看下去。一刻鍾後,康塞爾走近前來,對我說:

“先生看的書很有趣嗎?”

“很有趣。”我回答。

“我想是很有趣。先生看的書是先生寫的書哩!”

“我寫的書嗎?”

正是,我手中拿著的是那本《海底的神秘》。我真是沒有想到呢。我把書合起來,我又來回地走起來了。尼德·蘭和康塞爾兩人站起來,要走開。

“朋友們,請留下,”我拉住他們說,“我們留在直到我們退出這條走不通的道路。”

幾小時過去了,我時常看那掛在客廳牆壁上的機械壓力表指出,諾第留斯號保持在三百米深的一定水層中,羅盤總是指向南,測程器的記錄是速度每小時二十海裏,在緊窄的水道中來說,這是過快的速度。尼摩船長知道船行不能過快,但這時候,幾分鍾簡直等於幾世紀呢。

八點二十五分,第二次衝撿發生了。這一次是在船後部。我麵色發白了。我的同伴們走到我身邊來。我拉著康塞爾的手。我們麵麵相覷,拿眼光來代替說話,這比用語言來表示我們的思想,好像更為直接些,這個時候,尼摩船長走進廳中來,我迎向前去。我問他:

“南邊的路也堵住了嗎?”

“是的,先生。冰山翻倒的時候把所有的出口都堵住了。”

“我們是被封鎖了嗎?”

“是的。”