李爾王(6)(3 / 3)

李爾請不要取笑我;我是一個非常愚蠢的傻老頭子,活了八十多歲了;不瞞您說,我怕我的頭腦有點兒不大健全。我想我應該認識您,也該認識這個人;可是我不敢確定;因為我全然不知道這是什麼地方,而且憑著我所有的能力,我也記不起來什麼時候穿上這身衣服;我也不知道昨天晚上我在什麼所在過夜。不要笑我;我想這位夫人是我的孩子考狄利婭。

考狄利婭正是,正是。

李爾你在流著眼淚嗎?當真。請你不要哭啦;要是你有毒藥為我預備著,我願意喝下去。我知道你不愛我;因為我記得你的兩個姊姊都虐待我;你虐待我還有幾分理由,她們卻沒有理由虐待我。

考狄利婭誰都沒有這理由。

李爾我是在法國嗎?

肯特在您自己的國土之內,陛下。

李爾不要騙我。

醫生請寬心一點,娘娘;您看他的瘋狂已經平靜下去了;可是再向他提起他經曆的事情,卻是非常危險的。不要多煩擾他,讓他的神經完全安定下來。

考狄利婭請陛下到裏邊去安息安息吧。

李爾你必須原諒我。請你不咎既往,寬赦我的過失;我是個年老糊塗的人。(李爾、考狄利婭、醫生及侍從等同下。)

侍臣先生,康華爾公爵被刺的消息是真的嗎?

肯特完全真確。

侍臣他的軍隊歸什麼人帶領?

肯特據說是葛羅斯特的庶子。

侍臣他們說他的放逐在外的兒子愛德伽現在跟肯特伯爵都在德國。

肯特消息常常變化不定。現在是應該戒備的時候了,英國軍隊已在迅速逼近。

侍臣一場血戰是免不了的。再會,先生。(下。)

肯特我的目的能不能順利達到,要看這一場戰事的結果方才分曉。(下。)

第五幕

第一場多佛附近英軍營地

旗鼓前導,愛德蒙、裏根、軍官、兵士及侍從等上。

愛德蒙(向一軍官)你去問一聲公爵,他是不是仍舊保持著原來的決心,還是因為有了其他的理由,已經改變了方針;他這個人搖擺不定,畏首畏尾;我要知道他究竟抱著怎樣的主張。(軍官下。)

裏根我那姊姊差來的人一定在路上出了事啦。

愛德蒙那可說不定,夫人。

裏根好爵爺,我對你的一片好心,你不會不知道的;現在請你告訴我,老老實實地告訴我,你不愛我的姊姊嗎?

愛德蒙我隻是按照我的名分敬愛她。

裏根可是你從來沒有深入我的姊夫的禁地嗎?

愛德蒙這樣的思想是有失您自己的體統的。

裏根我怕你們已經打成一片,她心坎兒裏隻有你一個人哩。

愛德蒙憑著我的名譽起誓,夫人,沒有這樣的事。

裏根我決不答應她;我的親愛的爵爺,不要跟她親熱。

愛德蒙您放心吧。——她跟她的公爵丈夫來啦!

旗鼓前導,奧本尼、高納裏爾及兵士等上。

高納裏爾(旁白)我寧願這一次戰爭失敗,也不讓我那個妹子把他從我手裏奪了去。

奧本尼賢妹久違了。伯爵,我聽說王上已經帶了一班受不住我國的苛政、高呼不平的人們,到他女兒的地方去了。要是我們所興的是一場不義之師,我是再也提不起我的勇氣來的;可是現在的問題,並不是我們的王上和他手下的一群人在法國的煽動之下,用堂堂正正的理由向我們興師問罪,而是法國舉兵侵犯我們的領土,這是我們所不能容忍的。

愛德蒙您說得有理,佩服,佩服。

裏根這種話講它做什麼呢?

高納裏爾我們隻須同心合力,打退敵人,這些內部的糾紛,不是現在所要討論的問題。

奧本尼那麼讓我們跟那些久曆戎行的戰士們討論討論我們所應該采取的戰略吧。

愛德蒙很好,我就到您的帳裏來叨陪末議。

裏根姊姊,您也跟我們一塊兒去嗎?

高納裏爾不。

裏根您怎麼可以不去?來,請吧。

高納裏爾(旁白)哼!我明白你的意裏。(高聲)好,我就去。

愛德伽喬裝上。

愛德伽殿下要是不嫌我微賤,請聽我說一句話。

奧本尼你們先請一步,我就來。——說。(愛德蒙、裏根、高納裏爾、軍官、兵士及侍從等同下。)

愛德伽在您沒有開始作戰以前,先把這封信拆開來看一看。要是您得到勝利,可以吹喇叭為信號,叫我出來;雖然您看我是這樣一個下賤的人,我可以請出一個證人來,證明這信上所寫的事。要是您失敗了,那麼您在這世上的使命已經完畢,一切陰謀也都無能為力了。願命運眷顧您!

奧本尼等我讀了信你再去。

愛德伽我不能。時候一到,您隻要叫傳令官傳喚一聲,我就會出來的。

奧本尼那麼再見;你的信我拿回去看吧。(愛德伽下。)

愛德蒙重上。

愛德蒙敵人已經望得見了;快把您的軍隊集合起來。這兒記載著根據精密偵查所得的敵方軍力的估計;可是現在您必須快點兒了。

奧本尼好,我們準備迎敵就是了。(下。)

愛德蒙我對這兩個姊姊都已經立下愛情的盟誓;她們彼此互懷嫉妒,就像被蛇咬過的人見不得蛇的影子一樣。我應該選擇哪一個呢?兩個都要?隻要一個?還是一個也不要?要是兩個全都留在世上,我就一個也不能到手;娶了那寡婦,一定會激怒她的姊姊高納裏爾;可是她的丈夫一天不死,我又怎麼能跟她成雙配對?現在我們還是要借他做號召軍心的幌子;等到戰事結束以後,她要是想除去他,讓她自己設法結果他的性命吧。照他的意思,李爾和考狄利婭兩人被我們捉到以後,是不能加害的:可是假如他們果然落在我們手裏,我們可決不讓他們得到他的赦免;因為我保全自己的地位要緊,什麼天理良心隻好一概不論。(下。)

第二場兩軍營地之間的原野

內號角聲。旗鼓前導,李爾及考狄利婭率軍隊上;同下。愛德伽及葛羅斯特上。

愛德伽來,老人家,在這樹蔭底下坐坐吧;但願正義得到勝利!要是我還能夠回來見您,我一定會給您好消息的。

葛羅斯特上帝照顧您,先生!(愛德伽下。)

號角聲;有頃,內吹退軍號。愛德伽重上。

愛德伽去吧,老人家!把您的手給我;去吧!李爾王已經失敗,他跟他的女兒都被他們捉去了。把您的手給我;來。

葛羅斯特不,先生,我不想再到什麼地方去了;讓我就在這兒等死吧。

愛德伽怎麼!您又轉起那種壞念頭來了嗎?人們的生死都不是可以勉強求到的,你應該耐心忍受天命的安排。來。

葛羅斯特那也說得有理。(同下。)