第一章 IT業界的傳奇人物:王誌東
寫程序是人和人智力上的較量,不用去考慮許多非邏輯的因素,但開軟件公司卻要求考慮到方方麵麵,哪一個方麵出 了問題,整個公司都不會成功。技術好,還要產品好,產品好,市場還要好,關係還要好,內部機製更要好。
--王誌東
王誌東,1967年出生於廣東省東莞市。
1988年畢業於北京大學無線電電子學係,到北京北郊乳製品廠任技術員。
1989年5月,特邀進入北京大學計算機技術研究所,研製"中文多窗口圖形支撐環境"。
1990年6月,轉入北大方正負責產品二次開發與新產品研製工作;
1991年6月獨立研製並推出國內第一個實用化WinDows中文環境--BDWIN3.0,成為北大方正當年7大成果之一。離開北大 方正後,他獨立研製成功"中文之星"中文平台軟件。
1992年4月,創辦新天地電子信息技術研究所,任副總經理兼總工程師,全麵負責產品研究與開發工作。
1993年8月辭去新天地所有職務,同年12月,創辦四通利方信息技術有限公司,任總經理。四通利方所推出的"利方多 元係統支撐環境(RichWin)"成為當時中文平台的領唱和主角。
1996年底,利方在線與利方軟件產品服務網站脫鉤,正式以ICP的形式獨立進行發展。
1997年,被評為北京市第三屆"科技之光"優秀企業家。
1998年12月,四通利方與海外最大華人網站--華淵生活資訊網合並組建致力於為全球華人提供全方位中文網絡谘詢服務的國際網絡公司--新浪網。
王誌東現任新浪網首席執行官(CEO)兼總裁。
一、嶄露頭角,書生初闖中關村
機遇垂青於有準備的人。知本加機遇,讓一介書生在人才濟濟的中國"矽穀"初顯身手。1987年,王誌東在北京大學無線電係讀完大三,感覺學分掙得差不多了,就進了中關村。當時王誌東在一家不到10人的小公司攢機器、倒機器、前台銷售機器,忙裏偷閑搞一些西文軟件的漢化,在沒有源碼的情況下,他漢化了AutoCAD的一個版本,開發過IBM550上的漢字係統。就這樣一晃一年過去了。
是用戶的一個需求改變了王誌東發展的軌跡。這個用戶買了北大方正排版係統,又買了四通4S係統,但兩個排版軟件對硬件配置要求不一樣,不能裝到同一台機器上用,商家告訴他非要買兩台PC才行,用戶為這事很頭疼,在街上逛的時候,碰到了王誌東,問王誌東能不能幫他一把,王誌東答應試試看。
方正排版係統和4S係統對顯示卡、打印機要求都不一樣,王誌東的方案是以4S為原型,把北大方正係統移植到新機器上。這樣就必須改動方正底層的驅動程序。方正產品是加密的,王誌東先解密,然後反編譯,再修改。一個月後,王誌東把兩個係統裝到了一台PC上。
這個用戶很興奮,跑到方正說:"你們說不能做的事,我找人完成了。"方正的人不信,這個客戶就把機器拿去給他們演示。方正的人看了演示,一定要追問到底是誰做的,客戶就說出了王誌東的名字。
從此,王選記住了王誌東的名字。幾個月之後,一家大報社向方正提出了同樣的要求。方正就找王誌東把問題解決了。這樣一來,他們發現王誌東真的很能幹。
方正有意吸納他到方正工作,但又考慮到他在中關村收入很豐富,有些不好意思,就對王誌東說希望他能考慮做方正的客座研究員。
二、不負所望,WinDows漢化成功
世上無難事,隻怕有心人。WinDows的漢化成功再一次印證了智慧之花的盛開離不開忘我的幹勁,辛勤的勞動。經過一年多的鍛煉,王誌東覺得自己對中關村了解得差不多了,正想到一個正規化公司修煉一下。於是,借著這個機會,進了方正。
1989年,進方正的王誌東像個消防隊員,主要任務是解決方正係統的硬件兼容和軟件特殊要求問題。方正對程序源代碼控製得非常嚴格,王誌東要在沒有源碼的情況下,先反編譯方正的軟件,然後,再為方正軟件解決兼容性問題。加密已經不起作用,隻能把原來的加密方法改了,然後,再用自己的方法給它加上密。
方正的維思係統決定在WinDows上開發,但當時WinDows不能處理中文,找微軟,微軟還沒做WinDows中文版的計劃。王選曾安排過一個學生做WinDows漢化,做了半年,這個學生去了加拿大。王選想到了王誌東:"你能不能把WinDows漢化了?"
要在三個月內拿出東西,任務相當艱巨。王誌東以前對WinDows的接觸很少,對C語言也不是很熟,以前多是用彙編和DeBug一點點改的。但不服輸的他還是一拍腦袋,答應可以試一試。王選說,可別試試看,立個軍令狀。王誌東對事業的那股鑽勁、倔強勁兒又上來了,準備豁出去大幹一場。就這樣,王誌東正式到了王選的研究所。
王誌東開始躲進自己屋裏,什麼人都不見,專心寫自己的程序,各種設計的紙鋪了一地。經過兩個多月廢寢忘食、夜以繼日的勞動,王誌東終於寫出了漢化WinDows1.0。
一旦進入狀態,效率便突飛猛進。在WinDows1.0漢化之後,王誌東在極短的時間內又做了幾個漢化WinDows版本,然後從研究所又回到方正公司。
三、敢為天下先:BDWin的問世
魯迅先生曾說第一個吃螃蟹的人是最值得敬佩的。BDWin的問世很大程度上在於王誌東敢想前人之不敢想,敢做前人之未曾做。標新立異的思路帶來了豐碩的收獲。直接修改西文WinDows上的程序,版權上存在問題,工作量又很大,並且不能改得很完整,隻能夠湊合用。王誌東突然想到能不能用外掛的方法解決WinDows處理中文的問題。王誌東用了一個多星期的業餘時間,把外掛的方法驗證了。此時,王誌東興奮了,因為這是全球第一個WinDows外掛係統。原來寫了一萬行的程序,外掛方式一千行全解決了。後來,這個程序越寫越少,而且原來英文WinDows的所有API都能用了,所有的打印機和顯示器都支持。
王誌東的外掛思想是:假設自己設計一個中文的WinDows,每個API都可以自己定義,但自己又不可能寫一個完整的中文WinDows,於是隻好寄生在英文WinDows之上,隻要英文WinDows能做的,就都讓英文WinDows去做,它做不了的中文部分,才自己做。實現的方法是,把自己的代碼嵌進英文WinDows去,動態地塞到它裏麵去。這樣對於應用軟件和用戶來說,好像是在一個中文操作係統上工作了。外掛係統有兩個核心概念,一個是程序陷阱,另一個是作動態定義。
這樣一來係統穩定了,王誌東隻需要做他自己要的中文部分,其他部分全部動態定義,全都利用它原有的係統。原則上一個外掛產品,所有WinDows都能用,這樣就解決了WinDows中文處理的完備性和可移植性問題。王誌東原來在研究所做的內核漢化方式,後來證明是行不通的。台灣資策會也做內核漢化,但後來微軟不給授權,它就不能做了,而外掛是獨立的。
程序寫完了,由於是業餘作品王誌東並沒有把它太當回事,該到方正工作照樣工作,他還沒有完全想好,這東西到底會有怎麼樣的影響。但是到了1990年底的時候,WinDows3.0全球火爆,國內也開始炒WinDows。台灣的漢化WinDows已經出來了,國內也有長青、保利、長城等五六個版本的WinDows出來,但都大同小異,和王誌東在方正做的那套內核漢化方案一樣。而他的外掛新方案卻一直沒有人能用,很是讓他著急。11月份,王誌東找了方正領導,方正才知道這麼回事。