正文 第109章(1 / 3)

波裏斯?真是個普通的俄國名字,不否認這個名字或許不是真的。素皚本也沒打算問出別人的真名。但這個名字的意思,如果她沒有記錯,意為“為榮譽而戰”,是難得的幾個她還記得的俄文名兒。

素皚心滿意足地點點頭,來而不往非禮也,她也主動與他介紹起自己的“家世”,所謂她的父親是也是大清一位將軍,她是跟隨父親從軍的,這次趕上俄國“使團來訪”,她這個小人物閑著也是閑著,就被她們的皇帝派出來曆練曆練。當然,此次接待規格不高,並非清廷有心怠慢,隻是“使團”走得太慢了,要是走快點兒到了京城,那麼待遇應該會好上許多。但也無妨,相信無論在哪兒,他們也能進行親切友好的交談,充分交換意見,進而增進雙方的了解。

素皚一番話被翻譯官逐字逐句翻出,對麵的男子聽得愣了好久……

素皚心中冷笑,中國外交黑話,她可是浸淫了好多年。

男子獠牙麵具覆麵,素皚看不見臉,也就無從瞧見表情,不過估計也被這席話弄得有些暈乎。但是看他依然淡定自若的樣子,想必對這些外交黑話並不陌生。

男子簡單附和了素皚兩句,便自顧自沉思著,似乎還在思索。

素皚又喝了口茶,慢慢道:“我們中國古時候有個能征善戰的將軍,名喚高長恭,封蘭陵王。這蘭陵王樣貌生得十分俊美,他怕上戰場時他過於漂亮的外貌無法震懾住敵人,於是每回出征都要帶上個甚為嚇人的麵具,威懾敵人。嗬,將軍自見我起便未取下過這麵具,莫不也是生得過於漂亮,羞於見人?”素皚調笑地十分歡快,誰叫這人老不把麵具取下來啊!她一個女孩子都沒弄個白紗覆麵的,一個大男人也不用帶個麵具見她吧。

翻譯官麵不改色,流利的俄語自嘴邊而出,素皚帶笑看向下座的人。

一陣輕笑聲自麵具後溢出,隨即那麵具就從臉上滑了下來,那張臉,高鼻深目,五官雖不極出色,但卻端正細膩,可圈可點,一頭淡金色的短卷發襯得他整個人都英姿勃發,高大的身軀閑坐在那裏,顯得儀表非凡。

素皚在心裏偷笑,看來,也不是貌若潘安嘛。不過這長相倒是她欣賞的類型,她一直不太習慣那些長得太過精致耀眼的,像是家裏的小九。九阿哥今年15歲了,翩翩少年,玉樹臨風。他承襲了宜妃的美貌,樣子陰柔俊美得太甚,素皚每次見他,都有一種在欣賞藝術品的感覺。

說到長相,整個紫禁城,素皚因為偏心的原因,自然覺得她家阿瑪最好看,那是360度無死角。阿哥中嘛,她私心裏自然覺得胤禩最好看。可惜,群眾的眼睛才是雪亮的,紫禁城宮女太監們心中的官方排名第一是美人九,第二是貴氣逼人的太子爺,第三才輪的到溫雅靈秀的八阿哥。至於胤禛,素皚覺得,跌出前三的人咱們就不考慮了吧。

可是西方人的長相和東方人本就不是一卦的,而俄國人比一般的歐洲人還有些不同,混著些黃種人的特點,素皚覺得更為柔和一些。

打量了半天,抬眼卻見對方漾著開懷的笑臉看著她,素皚頓覺有些失禮,趕忙賠笑道:“將軍請恕我冒昧,隻因咱們源於不同的人種和民族,是以長相特點有些差別,我失禮了。”

這個名叫“波裏斯”的年輕人聽後輕搖了搖頭,不置可否,大概是嫌素皚太過囉嗦。但卻很有禮貌地請素皚不必介懷。

兩方頭領會麵,互相都隱瞞了身份,真真假假,但卻相談甚歡,可見大家都是聰明人。素皚兜了一圈兒,終於問到了正題上,那就是俄國使團此次到底為何而來。若是正常來訪,那麼素皚現在就可以做主,派人陪他們好好參觀參觀咱們塞上草原的美麗風光。若是為了別的,還請俄國使團明示,咱們立即進入兩國友好協商階段。