夜來帶得些兒雪,凍雲一樹垂垂1。東風回首不勝悲。葉幹絲未盡,未死隻顰眉。
可憶紅泥亭子外2,纖腰舞困因誰。如今寂寞待入歸。明年依舊綠,知否係斑騅3。
【注解】
1凍雲:冷冬的陰雲。宋陸遊《好事近》詞:“扶杖凍雲深處,探溪梅消息。”
2紅泥亭子:紅亭或長亭。古時路途中供行人休息或送別的地方。
3斑騅:毛色青白相間的馬匹。唐李商隱《無題》:“斑騅隻係垂楊岸,何處西南待好風。”
【典評】
這首《臨江仙》為詠柳之作,以意境別致見長。因為他吟詠的對象並非春柳,而是一株寒冬雪後的枯柳,令分離的感傷意境外又添了幾分料峭,令人讀罷寒意頓生。
這株冬柳在這首《臨江仙》中的處境非常慘淡,不但要與淒厲的寒風抗爭,而且要經受著霜雪的欺淩。納蘭看見它時,那枯瘦的樹幹上還壓著昨夜落下的厚雪,看去如同片片浮雲飄落於樹端,隻是畢竟浮雲是輕飄,而那厚重的積雪卻散發著逼人的寒氣。寒風獵獵,想起和煦溫暖的春光,悲苦淒涼之感不由地湧上心頭。枝幹早已光禿禿的,可柳絲還殘存一絲生機,如同病人似的凝著眉頭,像極了愁病交加的自己。
上片寫景,下片抒情,納蘭陷入了回憶:從前你我二人在紅亭分別時,正是春光燦爛時,“碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲絛”,輕風拂動著柳梢,垂柳也為了我們而搖曳生姿。現在隻留我一人佇立在紅亭中,“寂寞待人歸”。
追憶過去,思及今日:等熬過這寒冷的冬天,來年春天時紅亭的垂柳還會變綠,可不知那時還有沒有人在那兒係上駿馬,長亭話別?就算再有人,恐怕你我也再無緣相見了。
通常說來,國家大事很少出現在納蘭的詞中,沒有豪言壯語,甚至也絕少描寫大江河山的壯麗景色。他就那麼沉浸於自己的世界中,或悼念、或緬懷、或哀歎,那是最最真實的納蘭,無人能懂他的孤獨,他的靈魂隻屬於自己。所以有人評論他霸道,寫出了無數好詞供後人欣賞學習,可真正的擁有者隻有他自己,可也有人說他無私,每一首詞都直指人心,與世俗功利絕無關係。