【】

晉代義興人周某,永和年間的時候去郊外(自己)騎馬,隨從有兩個人一起去。

沒找到村莊(投宿),天就已經快黑了。

見道旁有座新小草屋,(這時就見)一女孩子從草屋出來張望,這姑娘有十六七歲,容貌端莊五官端正(是很正點的意思吧?),衣著也光鮮整潔(這樣的打扮跟草屋很不和諧,這人沒發現嗎?看見美女就暈乎了)。

看見周某路過,姑娘就跟他說:“天已晚了,前麵村子還很遠呢,臨賀(後文知道是指的太守,這裏說的很隱晦。)怎麼就走到(我家)這裏來了?”

周某就請求在此寄宿。

姑娘為他點火作飯。

將近一更時(一點多),聽見外麵有小孩叫阿香的聲音,姑娘答應到:“在呢!”

外麵小孩說:“官(神?鬼?)家叫你去推雷車。”

姑娘就向周某告辭:“我有點事兒現在要出去了。”

夜裏就雷雨大作。

淩晨姑娘才回來。

周出了屋子剛上馬,回頭看昨天的睡覺的地方,隻有一座新墳,墳頭上還有馬尿和剩下的草料。

周某就非常吃驚,五年後,周某果然當了臨賀太守。

【原文】晉義興人姓周,永和年中,出郭乘馬,從兩人行。未至村,日暮。道邊有一新小草屋,見一女子出門望,年可十六七,姿容端正,衣服鮮潔,見周過,謂曰:“日已暮,前村尚遠,臨賀詎(詎(詎)

形聲。字從言從巨,巨亦聲。“巨”意為“包羅萬象”,引申為“一切情況”、“任何情況”。“言”與“巨”聯合起來表示“預言任何情況”、“談論任何事物”。本義:預言任何情況或談論任何事物。說明:本字用為表示反問的副詞,表示超出預言範圍或談論範圍的情況。)得至?”周便求寄宿。此女為燃火作食。向一更,聞外有小兒喚阿香聲,女應曰:“諾。”尋雲:“官喚汝推雷車。”女乃辭行,雲:“今有事當去。”夜遂大雷雨。向曉女還,周既上馬,看昨所宿處,隻見一新塚,塚口有馬尿及餘草。周甚驚惋,至後五年,果作臨賀太守。(出《法苑珠林》)