他在冬天的時候能給客人擺設剛摘下的瓜,夏天能弄來冰雪,又能拿出幾十個銅錢,讓人散亂地投到井中,葛玄慢慢地把器具放在井上呼喚那些銅錢出來,於是那些銅錢就一個一個地從井中飛出來,全落進器具中。

葛玄為客人弄來了酒,沒有人傳送酒杯,杯子就自己到人麵前,有人喝不盡,杯子也不離去。

他在流水上畫一下,就成了十丈左右的逆流。

當時有一個道士很能治病,從中原來,騙人說自己有幾百歲了。

葛玄知道這個道士說謊,後來趕上一次眾人在座,葛玄對他親近的人說:“你

們想知道這位先生的年齡嗎?”

親近的人說:“好。”

忽然有人從天上下來,在座的所有的人都注視著,過了好一會兒,那個人落到地上,穿的是大紅色衣服,戴的緇布儒冠。

進室就到了這個道士的麵前,說:“天帝下詔問你的準確年齡是多少,而你竟然欺騙百姓。”

道士非常慌恐,下床跪得直挺挺地,回答說:“我太不象話了,實際年齡七十三歲。”

葛玄於是拍手大笑,穿紅衣服的人也忽然不見了。

那個道士非常羞愧,就不知跑哪去了。

吳大帝請葛玄相見,打算加封他榮耀的官位,葛玄沒有聽從,請求離去又不成,吳大帝就用客禮招待他,經常共同遊樂。

有一次,吳大帝因見道間人民求雨,便對葛玄說:“百姓求雨,怎麼能得到呢?”葛玄說:“容易辦到。”

他就立即畫了一張符放到社廟中,一時之間,天昏地暗,大雨傾注,院子中平地水深一尺多。

吳大帝問他說:“這些水裏能夠使它有魚嗎?”

葛玄說:“可以。”又畫一張符投進水中。不一會兒,有大魚一百多條,又各長一二尺,遊入水中。

吳大帝又問:“這些魚可以吃嗎?”

葛玄說:“可以。”就派人把魚抓去烹炙宰殺,原來是真魚。

有一次,葛玄曾隨吳大帝乘船走,遇到了大風,百官的船無論大小都沉沒了,葛

玄的船也淹沒不知哪裏去了。

吳大帝歎息說:“葛公是有法術的人,也不能避免這場災難啊?”就登上四望山,派人駕船去撈,船沉沒已經過了一夜,忽然看到葛玄從水上而來,到吳大帝麵前以後,臉上還帶著酒氣,向吳大帝道歉說:“昨天因為陪同跟隨您,而被伍子胥

看見,強行把我拉過去,倉卒間沒能掙脫,使您煩勞,在水邊耽擱一夜。

葛玄每次出門,突然遇到親近的人,就邀請到道邊樹下,用折斷的草去刺樹,用杯子接著,汁水就像泉水一樣流下來,到杯滿為止。

把它喝下去,都像好酒一樣。又取來土石草木用來下酒,吃到口中都是鹿脯。

他所刺過的樹,用杯子又去接汁水,杯子一到汁水就流出來,杯子滿了就停止,如果別人去接它,卻始終不流汁水。

有一次,有人請葛玄,葛玄心裏不想去,主人勉強他,不得已跟著去了。

走了幾百步時,葛玄肚子痛,停下來就倒在地上,不一會兒就死了。

抬一抬他的頭,頭就斷了;舉一舉他的四肢,四肢就斷了,還腐爛生了蟲子,不可再靠近。

請他的人急忙跑到葛玄家裏去報信,又見到葛玄仍舊在堂上。

這個人也不敢說葛玄死了這件事,跑回剛才葛玄死去的地方,已經不知葛玄的屍體哪裏去了。

葛玄與別人一起走時,能令這個人和自己離開地麵三四尺,仍然一起往前走。

又有一次,葛玄去遊會稽,有個商人從中原來時路過一座神廟,廟神使主簿叫他告訴商人說:“想要順便捎去一封信給葛公,你可以替我送給他。”

主簿就把書函拋擲到商人的船頭上,好像用釘子釘著似的,拿不下來。

等到那商人到達了會稽時,就把這事報告了葛玄,葛玄自己去取,就把信函取回來了。

葛玄告訴弟子張大言說:“我被天子逼迫留在這裏,來不及製作靈藥了,如今當屍解,八月十三日中午時該當出發。”

到了日期,葛玄把衣服帽子都穿戴好就進了室內,倒下就斷了氣,而他的臉色沒

有變化。

弟子燒香守了他三天,一天夜半時分,忽然刮起大風,掀開了屋頂吹折了樹,聲音如雷,火燭熄滅。過了好一會兒,大風方才止住,忽然葛玄的屍體不見了,隻看到他的衣服扔在床上,帶子都沒有解開。

早晨去問鄰近人家,鄰家人都說根本沒有大風。

起風和風止都隻在一個院子裏,籬笆都刮落到樹木上,都折壞了。

【原文】葛玄,字孝先,從左元放受《九丹金液仙經》,未及合作,常服餌術。尤長於治病,鬼魅皆見形,或遣或殺。能絕穀,連年不饑;能積薪烈火而坐其上,薪盡而衣冠不灼。飲酒一斛,便入深泉澗中臥,酒解乃出,身不濡濕。玄備覽《五經》,又好談論。好事少年數十人,從玄遊學。嚐船行,見器中藏書劄符數十枚,因問:“此符之驗,能為何事?可得見否?”玄曰:“符亦何所為乎?”即取一符投江中,流而下。玄曰:“何如?”客曰:“吾投之亦能爾。”玄又取一符投江中(自“流而下”至“投江中”句,原闕,據明鈔本補),逆流而上。曰:“何如?”客曰:“異矣!”又取一符投江中,停立不動。須臾下符上、上符下,三符合一處,玄乃取之。又江邊有一洗衣女,玄謂諸少年曰:“吾為卿等走此女,何如?”客曰:“善。”乃投一符於水中,女便驚走,數裏許不止。玄曰:“可以使止矣。”複以一符投水中,女即止還。人問女:“何怖而走?”答曰:“吾自不知何故也。”玄常過主人,主人病,祭祀道精。精(精字原闕,據明鈔本補)人使玄飲酒,精人言語不遜。玄大怒曰:“奸鬼敢爾!”敕五伯曳精人,縛柱鞭脊。即見如有人牽精人出者,至庭抱柱,解衣投地,但聞鞭聲,血出流漓,精人故作鬼語乞命。玄曰:“赦汝死罪。汝能令生人病愈否?”精人曰:“能。”玄曰:“與汝三日期,病者不愈,當治汝。”精人乃見放。玄嚐行過廟,此神常使往來之人,未至百步,乃下騎乘。中有大樹數十株,上有眾鳥,莫敢犯之。玄乘車過,不下,須臾有大風回逐玄車,塵埃漫天,從者皆辟易。玄乃大怒曰:“小邪敢爾!”即舉手止風,風便止。玄還,以符投廟中,樹上鳥皆墮地而死。後數日,廟樹盛夏皆枯,尋廟屋火起,焚燒悉盡。玄見買魚者在水邊,玄謂魚主曰:“欲煩此魚至何伯處,可乎?”魚人曰:“魚已死矣,何能為?”玄曰:“無苦也。”乃以魚與玄。玄以丹書紙納魚腹,擲魚水中。俄頃,魚還躍上岸,吐墨書青色,如大葉而飛去。玄常有賓後來者,出迎之,座上又有一玄,與客語,迎送亦然。時天寒,玄謂客曰:“貧居,不能人人得爐火,請作火,共使得暖。”玄因張口吐氣,赫然火出,須臾滿屋,客盡得如在日中,亦不甚熱。諸書生請玄作可以戲者。玄時患熱,方仰臥,使人以粉粉身,未及結衣。答曰:“熱甚,不能