陳同甫名叫亮。
他剛開始聽說辛棄疾的名號,就去拜訪。
快到門他口時,遇到個小橋,催馬前行三次馬退回來三次。
同甫於是大怒拔劍砍向馬頭,隨後推馬倒地,步行繼續前行。
當時辛棄疾正好在樓上,遠遠看到(他斬馬)大為驚異。
派人去問,然而同甫已經到了門口,後來就有了交情。
辛棄疾獲封要當元帥時,同甫當時卻落落無名,家也很窮。
他到治所拜訪辛棄疾,和他談了天下大事。
酒到酣處,辛棄疾說了南北勢力的利弊,南部可以怎麼吞並北邊,如此這般;北邊如何吞並南邊,如此如此;還說錢塘那裏不是帝王所住的地方,阻斷了牛頭山,天下都沒有援兵能救;決開西湖水,滿城都會成為魚鱉之屬。
喝完酒,就跟同甫一同睡在房中。
同甫夜裏想到辛棄疾慎重寡言,醒了肯定知道自己犯錯,肯定會殺了自己滅口,於是偷了辛棄疾的駿馬逃走了。
一個月以後,同甫有給辛棄疾寫信,要十萬錢用於濟貧,辛棄疾如數給了他。(和有才華的人相處也很危險,殺身之禍,同甫真是聰明!)
【原文】陳同甫,名亮,號龍川。始聞辛稼軒名,訪之。將至門,遇小橋,三躍而馬三卻。同甫怒拔劍揮馬首,推馬仆地,徒步而進。稼軒適倚樓,望見之,大驚異。遣人詢之,則已及門,遂定交。稼軒帥淮時,同甫與時落落,家甚貧。訪稼軒於治所,相與談天下事。酒酣,稼軒言南北之利害,南之可以並北者,如此。北之可以並南者,如此。且言錢塘非帝王居,斷牛頭之山,天下無援兵;決西湖之水,滿城皆魚鱉。飲罷,宿同甫於齋中。同甫夜思稼軒沈重寡言,醒必思其誤,將殺我以滅口,遂盜其駿馬而逃。月餘,同甫致書稼軒,假十萬緡mín以濟貧,稼軒如數與之。