狄拉克黑黝黝的眼睛裏像有一潭旋渦,要把艾卡吸進去。
“怎麼?就是這樣對待救命恩人的嗎?”狄拉克沒有被激怒。這令艾卡感到深深的挫敗感。
“看來加諾沒有好好教導你啊,除了他以外,就沒有你要珍視的人了嗎?”狄拉克循循善誘地說著,“你必須先尊重他人,他人才會給你尊重。你雖然美麗,但這不足以成為你目中無人的理由。要知道,美麗的花朵總有一天會凋謝,可是人與人之間的情誼卻可以長久。”
“我不需要你來教導。而且,我也不是隻是美麗的空瓶子。”艾卡瞪著他。
“你除了無與倫比的美麗,還有什麼可取的嗎?”狄拉克促狹地笑著說。
“我真想把水潑到你臉上。”艾卡咬牙切齒。
“飛揚跋扈地生活在查爾斯和加諾為你建造的城堡裏讓你失去了本來的純真,艾卡。接下來開始一場旅行吧,去見見這個充滿威脅,充滿可怖,又充滿希望的世界。我會一直陪著你,艾卡,就在你身邊。”
狄拉克的身體漸漸消失了,令艾卡非常介懷的是他那雙如火般熾熱的眼睛。
................................................
艾卡突然感到有一個東西在床上動。
她立馬掀開了被子,看見一隻牛奶白色的倉鼠。
“弗朗索瓦?哦!我的天!你怎麼在這兒?”
艾卡一下子就認出了弗朗索瓦。
“你怎麼,變成白色的了?”艾卡滿腹狐疑地抓起弗朗索瓦,用食指戳了戳他的鼻子。
“狄拉克變的。”弗朗索瓦安靜地任她戳來戳去。隻是偶爾忍受不了了才扭頭。
“回答還真是簡潔明了,跟加諾一樣。”艾卡歎了口氣,“你怎麼不逃跑?”
弗朗索瓦肯定是狄拉克放在她床上的,雖然她暫時不明白為什麼。
“他為什麼把你變成白的跟奶油似的家夥?哈哈哈哈。”艾卡笑了:“造物主特麗斯忒啊!我從沒見過比你還白的動物哈哈哈。”
“哦!我快氣炸了。”弗朗索瓦扭過頭躲過了艾卡的觸碰,眯了眯眼,平平淡淡地冒了一句。
“嘛”艾卡親了他一下。
“別這樣,狄拉克會把我烤了吃的。”弗朗索瓦眨了眨眼。
“我還以為你走了呢,難過了一陣子。”艾卡順著他的毛,柔軟的,帶著溫度。
艾卡興奮地握著他的身體在床上翻來覆去。
“我有一隻世界上最漂亮的倉鼠啦!他不會咬人,還會說話!他可以像人一樣陪著我!”
“真是幼稚啊。”弗朗索瓦心想。