第36章1(1 / 2)

“等我確信拉爾夫有罪之後,我猜想因為他的身份,他有可能聽到了一些常人無法得知的信息。比如蘇格蘭場的某些高級官員可能提到了陶德寄來的比薩斜塔的明信片。他也可能接近了赫伯特爵士或者是爵士身邊的人,他知道爵士已經走上了末路,有時候擺弄俄羅斯輪盤賭。作為一名外交官,他甚至可以直接找和爵士見麵,假稱有什麼國家大事。另外,切爾西距離他的酒店不遠。所有這些都是有利條件,拉爾夫可以輕鬆地把謀殺偽裝成自殺,然後再和他一個月之前讓牧師看到的景象聯係起來。

“剩下的就是他自己在鬼街裏看到的幻象,也就是男爵被刺了一刀,隨後一個斯拉夫血統的女人躺在地上,顯然昏迷了。我考慮了一下,如果他自己是罪犯,那麼這些事件就有特別的含義,也許是所有事情的根源。找到莊園後,我更堅信這一點。我花了不少時間才搞清楚莊園裏的秘密,不過我能夠感覺到大方向是正確的。等我聽左薇的‘弟弟’之後,我簡單地算了一下年紀。如果那個男孩子還活著,現在應該年齡和拉爾夫?蒂爾尼相近。另外,我感覺到當我開始懷疑男爵之後,拉爾夫很滿意。那個狡猾的家夥,他知道我能夠幫助他解決陳年舊案。他全都算計好了,除了一點:他母親並不是受害者……而是凶手。”

“可是關於左薇,您怎麼發現隱情的?”

歐文慚愧地低下頭:“我都不好意思告訴您,我的朋友,我其實……好吧,是我的審美眼光習慣於觀察女性的完美體型,尤其是裸露在外的脖頸。”

“歐文!”

“別往歪處想,我是作為一名藝術家而不是色狼來欣賞。總之,我的細心觀察幫助我發現男爵夫人脖子上有胎記,但是她總是用長項鏈擋著。我想盡辦法偷看,但是都不成功。我被迫采用了某種手段,迫使她從椅子上摔下來。一個無辜的服務生被迫承擔責任不過無所謂了。他日後可以向他的子孫們宣揚:‘我曾經幫助偉大的歐文?伯恩斯揭露了一名罪犯!’總之,憑借這些信息,我能夠輕鬆地猜測出其他……”

“可是您隻字不提,把我蒙在鼓裏!”

歐文表現出很委屈的樣子。“我確實什麼都沒。您當時把我惹惱了,您忘了嗎?我可不喜歡您的冷嘲熱諷:‘芝麻開門’——就在我撞牆的時候!不僅是調查遇到了牆壁,我麵前還真的有一堵牆壁!不光是您,還有拉爾夫?蒂爾尼,他在毫不猶豫地利用我暗中看笑話。所以我考慮以其人之道還治其人之身,我打算利用他自己的機關——預測未來的鬼街——來對付他自己。為了實現這個計劃,我需要您,我親愛的阿齊勒;因為您是這項任務的絕佳人選:您誠實可信,非常執著。根據您的敘述,我知道您沒有讓我失望。我需要盡可能地讓罪犯陷入混亂——應該是所有的罪犯,因為我也在用牆壁上的十字標誌來對付男爵和男爵夫人。那晚上,我還讓您多喝了幾杯,試圖讓您的想象力更加豐富多彩……”

“那麼被蘇格蘭場緊急召喚隻是一個借口?”