卷首語(1 / 1)

到為什麼修真罷,我仍抱著一千多年前的“啟蒙主義”,以為必須是“為長生”,而且要改良這蒼生。

我深惡先前的稱修真為“飛升”,而且將“為長生的修真”,看作不過是“仙俠”的新式別號。

所以我的故事,多采自病態社會的不幸的人們中,意思是在揭出病苦,引起療救的注意。

忘記是誰的了,總之是,要極省儉的畫出一個人的特點,最好是畫他的眼睛。

我以為這話是極對的,倘若畫了全副的頭發,即使細得逼真,也毫無意思。我常在學這一種方法,可惜學不好。

但我也在竭力構建一個魔幻的世界,令那些柔弱而無抵抗的人們,具備一些可以掙紮出命運的力量。

修真賦予他們更悠長的生命,以便於更多地展現他們的特點,讓你們把注意力過分集中在他們誇張的表情,而忽略我在文法方麵的弱點。

——壓力山大胡快

不要問我胡快是誰,這人我還沒寫出來哩!