核心蠕動的洞口邊緣,又發出了令人不快的旋律:
「嘀咕……誤打窩,擬定不東嗚輸的滑嗎(回答我,妳聽不懂我的話?)……著個史帶的慘受汪紐的預演,擬料界半?(這個世代的喰獸王女的語言(人類語)妳、妳了解吧?)嗚卡市菲景酷心血悔的。(我可是費盡苦心學會的)」
「………」
我似乎明白那個噪音所表達的意思。它是個學會語言的稀有高智能喰獸,但了解了它出的內容,我也提不起興趣應對。
「還是……嘀咕,嗚靠錯了嗎?(我搞錯了嗎?)擬的起胃恨想汪女(妳的氣味很像王女),缺有由店查異(卻又有點差異)。」
「營養過剩的肥細菌沒資格評斷我。」
「郭染聽大棟嗚的嘩(果然聽得懂我的話),嘀咕。撣史擬的汪女起胃不盒嗚為扣……嗚不像隊擬法棟巡福條展(妳的王女氣味不合我胃口……我不想對妳發動馴服挑戰)。不過……嘀咕,擬刻意停一下嗚的怨望嗎?(妳可以聽一下我的願望嗎?)嗚血回這史帶的汪女預言赴出女力(我學會這時代的王女語言付出努力,二切也嫩根人構同(而且也能跟人類溝通)……傘假裏用就嫩達倒史無(善加利用就能得到食物)。素異,嗚像堆擬鰾打嗚……的像發……嗚的遠網史……(所以,我想對妳表達我……的想法……我的願望是……)」
我冷漠地眯細赤瞳,聽它許願。
「我、愛上妳了。」
「………」
「嗚底一驗減倒就缺頂了(我第一眼見到就確定了)……嗚矮擬(我愛妳)。矮倒……嗚法恐隻(愛到……無法控製)。印圍擬讓嗚深替統褲(因為妳讓我身體痛苦),酷色倒升指斬鬥(苦澀到甚至顫抖)。撢嗚恨塊久名表……哪氣石史篤之……惡了(但我很快就明白……那其實是肚子……餓了)。蘇異欽不搖卵棟,壤嗚吃吊好嗎?(所以請不要亂動,讓我吃掉好嗎?)」
「我拒絕!」
那種無意的話竟然敢,別讓人取笑你為表達想法而學習的語言,那其中付出的努力。
「嘀咕?任類長碩嗚矮裏,擬史嗚的田新,氣嚷嗚拚償,漫卒嗚的烤網就地倒縮邱(人類常我愛你,你是我的甜心,請讓我品嚐,滿足我的渴望就得到索求),恨友笑……微社麼擬屋笑?(很有效……為什麼對妳無效?)擬郭燃史偉大乖乖的雀縣平。(妳……果然是味道怪怪的殘缺品。)」
它學習「語言」方麵是高智能,「交際手腕」卻過份低能……簡言之「別把才能用在奇怪的地方」——詞語取自「腦內百科全書」。
它的話讓我湧起一股反感,趁它因話而咬合力下降,我抽出燈柱蹬地後躍。
燈柱黑色金屬皮漸漸剝落,內部發光的紅色數字扭曲得越來越怪異,光影一亮一滅打上我的臉頰。光是透過染色薄膜才變紅色。紅膜隨金屬殼融去,光彩的原色穿過滿是瘡痍的殼縫射出,還帶上稍嫌螫人的溫度。