這廂有禮,
恭賀新年。
隻為此文,
樂我半。
附原詩並文:涯詩會[詩歌]評“文殊法雨”其人其詩
作者:蛋中人提交日期:009--61:40:00訪問:71回複:5
酬張答李獻殷勤,大作憑誰知所雲。
抹布詩章真拗口,彈冠網友敢捫心?
一披馬甲就皮癢,才見磚頭已淚奔。
蛇鼠一窩KS,問言哪個是爺們。
評“文殊法雨”其人其詩
我不撣用最壞的眼光來打量詩壇中人,即便被我砸過的人大多數我還是心懷敬意的,不過法雨同誌卻不在此列。我讀完法雨同誌的詩給了句“就著泔水咽抹布”的評語,這個評語形象且生動,如果各位不信可以先喝口泔水,嚼嚼抹布再去讀法雨同誌的詩,個中滋味自然體會的到。本來我期待著法雨同誌看到評語後,能跑到我跟前緊緊握著我的手涕淚齊下的道:“生我者父母,知我者兄台也”,誰料到這句評語卻點燃了法雨同誌屁股後麵的火藥撚子,跳的比我詩中哀悼的“二踢腳”還高。如此結果背離了我的初衷,我是一個很有論壇責任感的人,大過年的,我不想給法雨同誌心裏留下陰影,更不想讓斑斑新年伊始就投入到緊張的工作中去,所以我決定誠心實意法雨同誌的人和詩。
法雨同誌的人實在不怎麼樣,動輒就拉出一群“美國飛行員”助陣,含沙射影的進行人身攻擊,德行修養如此不堪,真是有辱“文殊”二字!無德不要緊,如果法雨同誌多少有點才華的話,也不至於讓我討厭到手腳冰涼的程度。法雨同誌就是這麼一個人,別才,連“菜”也沾不上邊,還整答這個,悲那個,我都替他臉紅。接下來我為看官分析一下法雨同誌詩裏的抹布成份。
拿他寫“009年第一場雨”的詩來,第一首第一句“去年今日雪窗欺”,由“雪窗欺”三字便可以看出抹布一角,哪跟哪就往一塊欺呀?“雪欺窗”還情有可原,不要以為自己是“詩人”就可以不顧一切的糟蹋漢語,體會一下“龍虎鬥”、“將相和”相同結構的詞組大家就會知道“雪窗欺”三字抹布到什麼地方。大家稍等,我先來次“杯嘴接”再繼續。
第二句“今歲今透雨迷”,七個字費勁扒拉的讓人知道下雨了。
最激動人心的第三句來了“窮盼一冬不滴”,典型的腦殘句,法雨同誌一冬都在盼下雨,還“窮”盼,這句真噎著我了,趕緊痛飲三口泔水!嗚呼:窮盼一冬不雨,因君不似竇娥冤!法雨啊,你寫詩經過思考了麼?不管你冬盼雨是什麼目的,看你眼扒眼望猶如旱苗得望甘露的可憐勁兒,我給指條活路,咳咳~~冬季到台北來看雨~~~
第四句“悄然半瓦夜爭淒”,我建議法雨同誌改成“悄然扒瓦夜爭妻”,通順易懂還不“抹布”!
第三聯“田園淋得雞聲濕,耳目流成水影移”,慚愧,這聯對我的理解能力打擊很大,尤其是“耳目流成水影移”一句,絕對達到了李百川《綠野仙蹤》裏山村夫子的作詩水平,如果有人不知道典故內容可以搜一下“媳釵俏矣兒書廢,哥罐聞焉嫂棒傷”,簡直妙不可言。
第五句“命筆輕鬆心又唱”,哎,法雨同誌寫的是輕鬆了,心中勝利的歌聲多麼嘹亮,可我讀的已經頭暈腦脹,上氣不接下氣了。我驚訝於法雨的一首詩裏竟然出現“雪窗欺”、“透雨迷”、“不滴”、“夜爭淒”、“心又唱”這麼多淺顯浮白,半通不通,毫無章法,更無美感,生搬硬湊的組詞。
強打精神看最後一句“為牛歡喜獎春犁”,又是腦殘句!子非牛安知牛樂乎?無怪前人發出“耕犁千畝實千箱,力盡筋皮誰複傷?”的感慨!連咱們這個整把阿彌陀佛,善哉善哉掛在嘴上的法雨同誌都認為給牛套上犁是一種獎勵,還換位思考的為牛歡喜了半,其他人殘忍的吹牛皮也可以理解了。