我和張啟生滿臉的懵逼 , 均不懂什麼《索亞利蜜多心經》,更沒聽過什麼《布塔真言》。
年輕人像是知道我和張啟生的窘迫,輕聲笑了笑 , 道:“《布塔真言》是梵文直譯 , 翻譯成你們的中文意思就是……魂頌。”
“魂頌?”我和張啟生同時出聲 , 依然不太明白當中的意思。
年輕人回道:“我們大師說了 , 根據你頭頂那些梵文,所能聯想到的唯一經文就是《布塔真言》 , 這種魂頌經文在印度都是用於人死後的魂魄安撫,從沒有用在活人身上的。”
“這……”
用在死人身上的經文?
我瞬間感覺身上一陣毛骨悚然:我一個大活人 , 怎麼就跟‘死後安撫魂魄’扯上了關係,這不……扯淡嗎?
我心裏覺得奇怪 , 張啟生跟我一樣滿臉寫著疑惑,張啟生有些猶豫地問道:“怎麼可能?會不會是維卡拉大師翻譯錯了?”
一聽我們質疑維卡拉大師,年輕頓時不高興回道:“我們大師什麼時候看錯過?”
“是是是 , 我們相信維卡拉大師的本事 , 我隻是奇怪,我兄弟這麼一個活生生的人 , 腦門上怎麼可能出現死人的經文?會不會是這些梵文字實在太小,又有頭發做幹擾,大師有些看錯……要不然請大師在幫忙看看?”
張啟生的話令年輕人更加不樂意了,黑著一張臉道:“你們既然不相信,又何必多言?”說完之後,他忙低下頭在大師一陣細語,我雖聽不懂他說什麼,但大概猜測他一定是在說我們的壞話,並且試圖全維卡拉大師離開。
好在維卡拉大師人不錯,伸出手擋在年輕人身前 , 似乎阻止他接下來的話,然後抬頭看我,嘴裏一陣小聲嘀咕。
我聽不懂他在叨念什麼 , 但以他說話的速度和說話的表情,依稀可猜測 , 他應該是在念一段經文。
經文不長 , 約莫隻有一分鍾左右的時間 , 隨後他看向年輕人 , 說了一席話,過一會年輕人有些不高興地對我翻譯:“我們維卡拉大師說了 , 剛才他念的這一段,就是《布塔真言》 , 也是你頭上紋刻的經文,如果你們有質疑 , 明天他回國之後,可以向你們郵寄一份《布塔真言》經文 , 你們可以自行對照。”
話說到如此份上,我們還有什麼可質疑的?
我隻能點點頭 , 告訴年輕人,讓他替我謝謝維卡拉大師。
年輕人估摸著還在因剛才我們對大師的質疑生氣,並沒有向大師轉達我的謝意 , 但大師似乎聽懂了我的話,又對年輕人一番細語,過一會看年輕滿臉不樂意地對我說:“我們大師說了 , 《布塔真言》一共三段 , 第一段是定魂 , 既安撫魂靈 , 第二段是讚魂,既歌頌魂靈,第三段是送魂 , 就是將魂靈送去西方極樂。你頭上這一段 , 是《布塔真言》裏的第一段——定魂。”
我越聽越覺得心裏毛毛的 , 等年輕說完以後 , 忍不住問:“可不可以請你幫我問一問,這種《布塔真言》用在活人身上是什麼意思?”
年輕人似乎翻了個白眼,有些不樂意 , 但還是在維卡拉耳邊小聲說了一陣,很快得到回答:“我們大師說了 , 這種《布塔真言》就沒有用在活人身上的 , 要麼用在死人的靈堂上 , 要麼刻在死人的墓碑上 , 用在人身上……除非這個人死了。”
最後一句話,猶如一記響雷落在我身上 , 劈得我外焦裏嫩。
死人,難道我……已經是個死人?
這怎麼可能?
我當然不信,強烈是求生欲讓我忍不住抓住維卡拉大師的手,問道:“大師,請你再幫我們看一看,會不會是弄錯了,我這麼一個大活人,怎麼可能背上死人的東西……”
年輕人看我情緒有些失控,忙上來一把推開我,略帶憤怒的語氣衝我低喝:“程先生,請你自重。我們大師該說的已經都說了 , 請你不要糾纏。”