走進新建的小屋
當其他的孩子們拿著弓箭從樹洞裏跳出來時,迷糊的哆哆卻依然像一個勝利者一樣站立在文迪的身旁。
“你們來得太晚了,”他驕傲地喊道,“我早把文迪射下來了。彼得一定會十分喜歡我哩!”
小叮當在空中大喊一聲“蠢貨!”馬上就飛走了,並躲起來了,然而別的孩子卻都沒聽到她說的話。
當孩子們擁擠在文迪周圍仔細察看她時,樹林裏靜得可怕。如果這時文迪的心還在跳動,他們一定會聽到它跳動的聲音。
斯萊特利第一個說話:“這不是鳥!”他驚訝地說,“我認為一定是一位小姐。”
“一位小姐?”哆哆嚇得渾身顫抖地說。
“我們竟然殺死了她!”尼布斯驚恐地說。
他們全都脫下了帽子。小卷毛傷心地說:“我明白了,那是彼得把她帶來送給我們的。”
“好不容易才盼到有位小姐照料我們,”雙胞胎中的一個說,“你竟把她殺死了!”
他們都替哆哆感到難過,更替他們自己感到難過,當哆哆上前一步想靠近他們時,他們掉過頭去不再理他了。
哆哆的臉色頓時慘白,臉上卻出現從未有過的莊嚴。“是我幹的!”他傷心地說。
“小姐常常進入我的夢鄉,我總是對她說:‘美麗的母親,美麗的母親!’可當她真來時,我卻把她射死了……”哆哆繼續說。
說完他便邁著沉重的步伐,慢慢地走開了……
“別走!”他們悲傷地喊道。
哆哆用顫抖的聲音說:“我害怕彼得!”
正在這個時候,他們聽到了彼得·潘的啼叫聲,他們嚇得心都快要蹦出來了。
“彼得!”他們大聲喊道,因為彼得總是這樣,用這種“喔喔”叫表示他回來了。他們悄悄地商量把文迪藏起來後,匆匆忙忙地圍到一起,而隻有哆哆還獨自站在一旁。
又是一陣“喔喔”的叫聲,彼得飛落在他們麵前。“你們好,孩子們!”他大聲說。
孩子們機械地向他行個禮,隨後又是一陣可怕的寂靜。
彼得皺起了眉頭,氣衝衝地問:“你們為什麼不因為我的歸來而歡呼呢?”
彼得非常著急想告訴他們好消息,可是孩子們張開嘴卻發不出任何聲音。
“告訴你們一個好消息!”他說,“我終於給你們帶來了一個母親。”
仍舊沒有人作聲,隻有哆哆跪下時明顯的“撲通”一聲。
“她向這邊飛來的,難道你們沒看見嗎?”彼得急切地問。
“哎呀!”一個聲音說,接著另一個聲音說:“啊!悲哀的日子。”
哆哆站了起來說:“讓彼得看看吧!”
於是,他們全都退讓開,讓彼得去看,當他一見到這番情景時,他也不知道該怎麼辦了……
“她死了,”他生氣地說,“也許她臨死時還受了驚嚇。”
彼得想用一種滑稽的方式離開,從此以後,再也不到這地方來。要是他這樣做,孩子們一定會全都樂意地跟隨他,但他卻沒有這樣做。
麵對著他的部下,彼得把箭從文迪的心口上拔了出來。
“誰的箭?”他嚴厲地追問。
“是我!彼得。”哆哆跪下說。
“啊!笨蛋。”彼得說。
他舉起箭準備刺向哆哆。
哆哆毫不畏縮,把胸膛露出來。“刺吧!彼得!”他堅定地說,“用箭刺吧……”
彼得兩次舉起箭來,又都把箭放了下去。“我不能刺,”他驚奇地說,“好像有什麼東西拉住了我的手。”
孩子們都非常驚訝地看著他,而尼布斯卻正好看著文迪。
“是她!”他喊道,“是文迪小姐,瞧!她的胳臂。”
說也奇怪,文迪真的舉起了她的胳臂。文迪好像要說什麼,尼布斯貼近她認真地傾聽著。
“我聽到她好像在說‘可憐的哆哆’。”他低聲地說。
“她還活著!”彼得驚喜地說。
斯萊特利立刻喊道:“文迪小姐活過來了!”
於是彼得跪在她的身旁,忽然發現了她的項鏈上係著他送給她的紐扣。
“看!箭正好射在紐扣上,這是我送給文迪的吻。”
“我記起吻來了,”斯萊特利連忙插嘴說:“讓我來瞧瞧。不錯!確實是一吻。”
彼得並沒有聽見他說的話。他正在祈禱文迪趕快康複,好帶她去看美人魚。由於文迪還處於驚嚇昏迷狀態,所以還不能回答他的話,可是這時天上卻傳來一陣悲傷的聲音。
小卷毛說:“聽,小叮當,她正在那裏哭,因為文迪又活了!”
他們把小叮當的罪行全部告訴了彼得。
彼得生氣地喊:“我們再也不是朋友了,快離開我。”