<()
【本章明日更新】
深坑裏湧出來,形成三個活水湖。冬妮亞突然聽到下麵湖邊有擊水的聲音。她抬起頭來,用手撥開樹枝往下看,隻見一個曬得黝黑的人有力地劃著水,身子一屈一伸地朝湖心遊去。冬妮亞可以看到他那黑裏透紅的後背和一頭黑發。他像海象一樣打著響鼻,揮臂分水前進,在水中上下左右翻滾,再不就潛入水底。後來,他終於疲倦了,就平舒兩臂,身子微屈,眯縫起眼睛,遮住強烈的陽光,一動不動地仰臥在水麵上。
冬妮亞放開樹枝,心裏覺得好笑,想:“這可不太有禮貌。”
於是又看起她的書來。
冬妮亞聚精會神地讀著維克托借給她的那本書,沒有注意到有人爬過草地和鬆林之間的岩石。隻是當那人無意踩落的石子掉到她書上的時候,她才吃了一驚,抬起頭來,看見保爾·柯察金站在她的眼前。這意想不到的相遇使保爾感到驚奇,也有些難為情,他想走開。
“剛才遊泳的原來是他。”冬妮亞見保爾的頭發還濕漉漉的,這麼猜想著。
“怎麼,我嚇您一跳吧?我不知道您在這兒,不是有意到這兒來的。”保爾說著,伸手攀住岩石。他也認出了冬妮亞。
“您並沒打攪我。如果您願意,咱們還可以隨便談談。”
保爾驚疑地望著冬妮亞。
“咱們有什麼可談的呢?”
冬妮亞莞爾一笑。
“您怎麼老是站著?可以坐到這兒來。”冬妮亞指著一塊石頭說。“請您告訴我,您叫什麼名字?”
“保夫卡·柯察金。”
“我叫冬妮亞。您看,咱們這不就認識了嗎?”
保爾不好意思地揉著手裏的帽子。
“您叫保夫卡嗎?”冬妮亞打破了沉默。“為什麼叫保夫卡呢?這不好聽,還是叫保爾好。我以後就叫您保爾。您常到這兒……”她本來想說“來遊泳嗎”,但是不願意讓對方知道她方才看見他遊泳了,就改口說:“……來散步嗎?”
“不,不常來,有空的時候才來。”保爾回答。
“那麼您在什麼地方工作上,已經像馬打響鼻一樣,打著呼嚕了。保爾爬上爬下給發動機的各個機件上好了油,用棉紗頭把手擦幹淨,從箱子裏拿出第六十二冊《朱澤培·加裏波第》[這是一部記述意大利資產階級革命家加裏波第(1807—1882)的傳記小說。——譯者],埋頭讀起來。這本小說寫的是那不勒斯“紅衫軍”的傳奇領袖加裏波第,他的無數冒險故事使保爾入了迷。
“她用那對秀麗的藍眼睛瞟了公爵一眼……”
“剛好她也有一對藍眼睛。”保爾想起了她。“她有點特殊,跟別的有錢人家的女孩子不一樣,”他想。“而且跑起來跟魔鬼一樣快。”
保爾沉浸在白天同冬妮亞相遇的回憶裏,沒有聽到發動機愈來愈大的響聲。機器暴躁地跳動著,飛輪在瘋狂地旋轉,連水泥底座也跟著劇烈顫動起來。
保爾向壓力計看了一眼:指針已經越過危險信號的紅線好幾度了!