中國自古就是農業國家,而稻在000多年前,就是中國人的主要糧食,時代約在商朝,當時稻這個字,隻有類似臼字的字形,後來周朝種稻較為普及了,就加上了如稻穗挺立般的禾字。
至於米字在甲骨文中,原先隻有六直點,上下三點,代表著米粒。後來將中間的點連起來,用以表示放米的架子隔板,就成了米字。
而東漢許慎在其著作一本關於漢字的解書《文解字》中到米,粟實也。像禾實之形。,後在漢字中也有將粟米稱為米,稻米為大米。
唐朝主食已有了現代飲食地域性的大概雛形,簡單的總結一下,可以為北食粟,南吃米,西北做麵食,西域大胡餅。
所以長安城現在基本上都是以各種各樣的蒸餅麵食為主,很少有人吃米飯,搞得張華還真是有點不習慣。
“這大米是林邑國出產的?”
這個時候的大唐,雖然雖然在南方已經廣泛種植,但是產量低的驚人,並且是一年一熟的。
而林邑國的水稻卻是可以做到一年三熟!
不人家的水稻品種有沒有更好,單單這一年三熟就是一個利器。
雖然由於氣候條件的不同,放到大唐來不一定能夠做到所有地區都是三熟,但是早晚兩次收成是絕對沒有問題的。
“是的,伯爺。使沒有必要拿這種事情來欺騙伯爺的。”
雖然範文正不知道張華怎麼就對自己的大米感興趣了,按照他的理解,自己送的東西裏麵,大米是最不值錢的一種。
“你有沒有沒去皮的穀子?也要林邑國生產的那種?”
林邑國的大米再好,也隻能用來吃,沒法用來做種子。
雖然範文正林邑國的大米這樣好那樣好,但是張華也不是沒有見過世麵的。
理論上來,一年一熟的大米比二熟的好吃,二熟的比三熟的好吃,晚稻比早稻好吃。
如果林邑國種植一年一熟的水稻,那麼品相絕對是非常不錯的,不是大唐能夠隨便比。但是如果拿三熟的大米來和大唐一熟的比,還真不見得更好吃。
“穀子啊?有是有,但是不多,就幾擔而已。”
範文正當初也是考慮到了沒有去皮的穀子比較好保存,所以也帶了一部分,沒想到居然派上了用處。
“這樣,你把水晶駿馬之類的東西都帶回去吧,我留著也沒什麼用,那隻鸚鵡有點意思,我收下了。另外你把所有的大米和穀子送到我這來。”
張華也沒有和範文正客氣,直接把自己的想法出來了。
“這……伯爺,送出去的東西哪裏有拿回去的道理。至於穀子,我今就安排人送過來,那東西就是林邑的一點特產而已,實在話,不值錢!”
範文正看來並不知道水晶駿馬,準確的是玻璃駿馬嗎,是張家出產的,他還專門花了大價錢買來送禮,沒想到張華看不上,有點著急了。
吃人家的嘴軟,拿人家的手軟。
這個道理在林邑國也是一樣的,現在張華不吃不拿的,就要了點大米和一隻鸚鵡,那算什麼回事?
難不成南洋貿易以後還得在林邑國搞事?