羅斯福總統對日宣戰譯文(1 / 1)

副總統先生、議長先生、各位參議員和眾議員:

昨,1941年1月7日,將成為我國的國恥日。美利堅合眾國遭到了日本帝國海空軍有預謀的突然襲擊。

在此之前,美國同日本一直處於和平狀態,並且應日本之邀同該國政府及皇談判,以期維護太平洋地區的和平與穩定。

實際上,就在日本空軍中隊已經開始轟炸美國瓦胡島之後的一時,日本駐美國大使還向我們的國務卿遞交了對美國最近致日方信函的正式答複。雖然複函聲稱繼續現行外交談判似已無用,但並未包含有關戰爭或武裝進攻的威脅或暗示。

夏威夷島距日本的距離明此次襲擊顯然是許多前甚至幾星期前所策劃的,此事將記錄在案。在此期間,日本政府有意用虛偽的聲明和表示繼續保持和平的願望欺騙美國。

日本昨對夏威夷群島的襲擊,給美國海、陸軍造成了嚴重的破壞。我很憾地告訴各位,許多美國人在此次襲擊中失去了生命。同時,據報告,若幹艘美國船隻在舊金山與火奴魯魯(檀香山)之間的公海上被水雷擊中。

昨,日本政府還發動了對馬來亞的襲擊;

昨夜日本部隊襲擊了香港;

昨夜日本部隊襲擊了關島;

昨夜日本部隊襲擊了菲律賓群島;

昨夜日本部隊襲擊了威克島;

今晨日本人襲擊了中途島;

這樣,日本就在整個太平洋地區發動了全麵的突然襲擊。昨和今的情況已明了事實的真相,國人民已經清楚地了解到這是關係我國存亡安危的問題。

作為海、陸軍總司令,我已指令采取一切手段進行防禦。

但是,我們整個國家都將永遠記住這次對我們進攻的性質。不論需要多長間才能戰勝這次有預謀的侵略,美國人民必將以自己正義的力量取得最終的勝利,願上帝保佑我們!

我現在保證,我們不僅將做出最大的努力來保衛我們自己,我們還將確保這種形式的背信棄義永遠不會再危及我們。我這樣,相信是表達了國會和人民的意誌的。

大敵當前,我國人民、領土和利益正處於極度危險的狀態,我們決不可稍有懈怠。

我相信依靠我們的武裝部隊,依靠我國人民的堅定決心,我們必將取得最後的勝利,上帝保佑我們!

我要求國會宣布:自1941年1月7日星期日,日本發動無端的、卑鄙的進攻時起,美國和日本帝國之間已經處於戰爭狀態!;