第十二章 特種部隊(1 / 2)

() “你哪錯了?”

“班長其實那,我還在雛鷹訓練營,當時我們很餓就化妝找了個鷹頭的名號來向您拿食物的。”

“嗬嗬,同誌,你的想法很聰明,但是不許再有了,你這個想法去騙敵人,會有大用處的。”

“好了,吃飯吧。”所有人都吃完飯。鷹頭讓所有人在ā場集合,到了ā場。

“稍息,立正,同誌們你們怕死嗎?”

“不怕。”

“嗬嗬,不怕那是假的,從今往後你們所要行動的任務和死有著直接的關係,因為你們怕死,所以不能死,你們是戰友,你們是兄弟,你們要相信自己的戰友,自己的同誌。我是個狙擊手,在5年前是號狙擊手也就是觀察手,5年前我就應該是個死人了,是1號狙擊手救了我,他把生的希望給了我。這就是戰友,我要求你們以後也要這樣。你們記住鷹的視野是廣闊的,任何艱苦的環境都不會阻止我們狩獵的腳步,你們明白了嗎?”

“明白。”

“好,解散。”

第二,鷹眼對所有人:“今給你們傳授狙擊知識,吃過早飯,去狙擊訓練場集合。”所有人在狙擊訓練場等待著老師,來的不是別人是獵鷹。

“同誌們,這次是我來給你們上課,講狙擊知識,我先講講狙擊手曆史吧。早在17世紀初光學儀器發明的同時狙擊手的發展就已經開始了,但在整整兩個世紀中戰術狙擊技術的發展卻因為槍械工藝發展緩慢而未曾嶄露頭角。直到美國dú lì戰爭期間美國義勇軍的一位夏普少校以特別改造過的槍械與各種技巧,帶領一隊dú lì、高機動ìng的槍手以當時來看是不可思議的長距離,大約在00~50米jīng確狙擊shè殺了多名英軍高級軍官,多次以及代價挽回一場戰役的局勢,而從此英文就出現了一個新的單詞—Sharpshers意思是:夏普的shè手們,意指shè擊jīng確而又冷靜沉著的shè手。為了長時間的貼腮瞄準與防止野外環境導致分心,夏普shè手們在進行狙擊任務時經常戴類似今rì特種部隊麵罩,因此又有了一個新名字為arkan直譯為戴麵具的人,在英文中也指槍法或shè擊jīng確的人,而這兩個詞在今rì則由Sniper這個詞所取代,也就是狙擊手。美國南北戰爭期間HieaBerdan將軍曾招訓一個特別組,針對shè擊與狙擊手的jīng要。由此可見狙擊手的起源是美國。我接下來分配人員,第一狙擊組,狙擊手為我(獵鷹)我的觀察手是鷹眼。第二狙擊組,狙擊手是鷹頭他的觀察手是貓頭鷹,王誌東貓頭鷹的代號以後就是你的。第三狙擊組,狙擊手步鷹,何世聰以後你就是步鷹,觀察手是山鷹(李偉)。你們三個的稱號都是以前飛鷹的老隊員用過的,你們以後不要辜負了這些稱號。你們接下來要學的是你們的任務:

1、

指定獵殺,接受這項任務可以用一切手段來完成任務,你們可以用十字弓、獵弓、吹箭、弩箭、飛到甚至近身搏擊、格鬥、刀具、絞殺器或下毒都可以。身著偽裝服以步槍的遠距離獵殺隻是一般人對狙擊手的錯誤印象,不過在軍事ìng的任務中遠離目標的遠程狙殺仍是大多數狙擊手的選擇。