第十七章一隻金釵 下(1 / 2)

侯傑流著淚把情況告訴店主,店主也很為他可惜。侯傑心想,錢也花光了,家也回不去了,幹脆一死了之。好心的店主一再勸他、安慰他。店主和侯傑去看那隻僅存的鵪鶉,店主仔細觀察了鵪鶉子後對侯說:“這隻鵪鶉非同尋常,那些鵪鶉子很有可能是被它給鬥死的。不如這樣你反正也沒有事情,不如帶它出去街上也參加鬥鵪鶉,如果它是善鬥的鵪鶉,你也能靠它謀生了。”

侯傑覺得店主說得在理,反正也是死馬當活馬醫,橫豎也是死不如搏一把,便去認真地馴養鵪鶉。馴養好鵪鶉後,店主要他帶著鵪鶉到街上賭一些小的項目。

侯傑養的那隻鵪鶉子很勇健,常常大勝而歸。店主得知後很高興,也是認定了這隻鵪鶉不簡單!他就送錢給侯傑作賭本,讓他的鵪鶉繼續與別人的鵪鶉鬥。結果,侯傑的鵪鶉每戰必勝。這樣過了半年多,侯傑也積攢了二十多兩銀子。

此時,侯傑的心裏更加充滿了希望,這隻鵪鶉成為了他的生活的來源也是他事業的重要的夥伴。

京城裏有個大親王好鬥鵪鶉,每逢過節節,總是讓老百姓帶著鵪鶉子到府中鬥。這一天快到了上元節。店主對侯傑說:“你發大財的機會來了,隻是不知你的運氣怎麼樣。”店主便把大親王與百姓鬥鵪鶉的故事講給侯傑聽,並帶著侯傑前去親王府。

店主囑咐侯傑:“鬥敗了,你自認倒黴就是了;如果萬幸贏了,親王必定要買你的鵪鶉子,你先不要答應,如果他強迫你,你就看我的眼色行事,我點頭後你才能答應。”

侯傑說:“那好。”

到了親王府,隻見許多的鬥鵪鶉人站在台階下。一會兒,親王出來了。他的隨從

招呼說:“願意鬥鵪鶉的上來。”馬上有個人拿著鵪鶉上前,王爺說放鵪鶉,那個人也放了鵪鶉子。兩隻鵪鶉略鬥了幾下,那人的鵪鶉子便敗下陣來。王爺開懷大笑。過了一會兒,已有好幾個人的鵪鶉子都被親王的鵪鶉子鬥敗了。

店主對侯傑說:“該我們上了。”兩人一同上殿。王爺看了看侯傑的鵪鶉說:“滿眼殺氣,是個善鬥的,不可輕敵。”他命令隨從把家中的第一勇士“鐵嘴”鵪鶉拿來相鬥。隻幾個回合,“鐵嘴”鵪鶉即大敗。又換了幾隻善鬥得鵪鶉,同樣被鬥敗了。

親王急忙命令取宮中的玉鵪鶉來鬥。那玉鵪鶉長得一身白毛,神態不凡。侯傑膽怯,跪著請求停鬥,他說:“大王的鵪鶉子,是神物,若傷了我的鵪鶉子,就砸了我的飯碗。”親王笑著說:“放鵪鶉子。如果你的鵪鶉子鬥死了,我會重賞你的。”侯傑這才再放出鵪鶉子。玉鵪鶉見侯傑的鵪鶉出籠,徑直奔過去。當玉鵪鶉剛衝將過來,侯傑的鵪鶉像一個勇猛的戰士。玉鵪鶉狠啄時,侯傑的鵪鶉像老鷹一樣騰飛反擊。兩鵪鶉或進或退,或攻或守,相持近一個時辰也沒分出勝負。

但後來,玉鵪鶉漸漸鬆懈,而侯傑的鵪鶉則越鬥越怒、速度也越來越快。不一會兒,玉鵪鶉身上的毛像雪花般掉落,垂著翅膀就逃走了。

觀戰的人成百上千,他們都讚賞侯傑的鵪鶉驍勇善戰。親王親手拿起侯傑的鵪鶉觀看,從嘴到爪細細察看了一遍,然後問侯傑:“小子你的鵪鶉賣不賣呀?”

侯傑回答:“親王大人!我沒有任何固定財產,隻與鵪鶉相依為命,我所有的生活都是靠他養活,不能賣呀!”