三輛車。王有節在交叉路口和周姐他們集合,然後往青浦方向開去。

這裏是一處麵積很大的農莊。除開成片成片的橘子樹林,還間或種植有很多的農作物,比如說水稻田,紅薯,常見的蔬菜等等,加上一些吃喝玩樂的設施。

令王有節意外的是,布禮竟然也在列。

不僅是布禮,還有一個叫皮曉曉的女孩子。

這個皮曉曉,王有節和她第一次見麵就弄出來一個笑話,甚至有些使自己下不來台。

原因是下車集中的時候,周姐給大家互相做了介紹。當介紹到這位皮曉曉的時候,不料王有節竟然當場大笑起來。

眾人奇怪。周姐也忍不住立馬問:“老大你笑什麼,皮小姐名字很奇怪嗎?”

“皮皮蝦的皮!”王有節還在笑,仍然繼續說道,“光聽這名字,就知道皮小姐有多可愛了!”

皮小姐臉一下子就拉下來了,冷冷地盯著王有節。

後來王有節才知道,原來這位皮曉曉,還有周姐,和布禮都是閨蜜級的好朋友。隻是周姐和布禮是初高中的同學,在一個中學裏呆了七年。而這位皮曉曉要比她們小上五歲,和布禮是從小到大的鄰居。

王有節一看皮曉曉似乎不高興,就不再說話了。

難道自己說錯了什麼嗎?

至多也就一句玩笑話而已吧?!他隻覺得反正自己坦坦蕩蕩,沒有任何惡意,再者和這女人又不熟悉,也就沒有太多放在心上。

實際上,王有節剛講完這句話的時候,周姐知道可能壞事,本來還想做一番解釋的。

但是被布禮拉住了。

“看來做程序員的,還真是特別歡喜直來直去的嘛?”她對周姐笑了笑,輕聲說:“沒事。依我看,他這人就這性格,就讓他說徹底好了。”

周姐見布禮都沒有多想,也就不去再說多餘的話了。

不僅如此,布禮這回還罕見地替王有節說了話。

她和大家講了她留學過程中發生的,一些關於中國留學生姓氏的趣事。

比如,“李(li)先生”在英國可能會被稱為“撒謊先生”(mr.lie)。因為在英語裏,“lee”才讀成“李”。姓戴(dai)的會被人稱為“死先生”(mr.die)。

周姐為活躍氣氛,插話說,如果姓戴的人做了醫生,會不會門庭冷落?找“死醫生”看病,多不吉利啊!

大家都會意地笑了起來。

一邊走,布禮繼續往下說:

有一戶人家的家庭醫生是個中國女人,姓何,在英國考下了醫生執照。女主人第一次給診所打電話說要找何醫生,秘書說沒有這個人。女主人把她的姓氏(he)拚出來,秘書說,原來你要找的是dr.he(男醫生)。女主人後來問過何醫生,她是女的,卻被叫做“男醫生”,別扭不別扭?她說沒辦法,每個老外看了她的姓氏都這麼叫,她不能挨個去糾正。

還有,姓施的也一樣。老外發出來的音是“she”,就是“她”的音。我有個男性朋友,每次被人介紹為“mr.she”(女先生),都十分鬱悶。

關於“she”和“he”,報紙上還登過這樣一個故事。在一個學生聚會上,有一位姓尤(you)的中國留學生,為大家介紹兩位新來的中國同學。男的姓佘(she),女的姓何(he)。尤同學先介紹女士:“sheishe!”老外皺著眉頭跟著重複:“她是男的。”尤同學接著介紹男士:“heisshe!”老外有點兒糊塗了:“他是女的。”尤同學最後指著自己說:“iamyou!”老外已經徹底暈了:“你是我?”

這段笑話,當布禮用特別的語氣惟妙惟肖的複述出來時候,好多人都笑得上氣不接下氣。

隻有一個人例外,皮曉曉。

俗話說,說者無意,聽著有心。剛才王有節的話,對於這位皮小姐來說,感受可就不一樣了。

雖然她表麵上沒有再說什麼,甚至還一直保持著微笑。

實際上,在她內心裏,已經對王有節有了非常不好的印象:這人怎麼能這樣?!隻是初次見麵,他就拿別人的姓名開玩笑,是不是顯得太沒教養了?

後來她知道王有節是來自外地鄉下的時候,她的這個判斷就更是長久的長在了心裏。以至於很久很久以後,都未曾有任何改變。