第6章 機會(2)(1 / 2)

20分鍾後,一個幹淨整潔的Jose發現自己被安置在酒店的出租車裏,坐在駕駛座上。一個穿製服的服務員已經坐在後座上準備晚餐了。雅各布停頓了一會兒,擦幹淨了眼鏡,把眼鏡放在鼻子上。然後他跳到副駕駛座上。"快走!"他喊道。"我們不能讓女士們等待。"

喬斯轉動鑰匙,踩下油門踏板。"我們沒有移動,"他說。

雅各布用懷疑的目光看著何塞。"把你的腳放在刹車上,把汽車放在第一位,"他指示道。

喬斯服從了,帶著一群差點讓食物飛起來的混蛋離開了酒店。他快樂地在路上轉悠,尖叫著輪胎和嚇唬雞,直到他來到他稱之為家的破爛小屋。他在敲門前停了下來。

喬斯驕傲地跳了出去。他開著他的第一輛車。雅各布迅速彎下身子,抓起鑰匙。老人走了出來,臉色蒼白,顫抖著,靠在車上。"你是一個非常可怕的人,"他對何塞說。"明天,你將開始駕駛課程。"當雅各布攔住喬斯時,他正準備跑進去。"先把桌子和椅子搬進來。"喬斯點點頭,拿起桌子。服務員把椅子拿走了。雅各布凝視著小屋。它既沒有前門也沒有窗玻璃。他把領帶拉直了。

"先生們,"他對他們說,"走吧。女士們在等著呢。"

雅各布拿起那個裝著亞麻桌布和燭台的盒子,跨過一個水坑,朝門口走去。他停頓了一下,禮貌地敲了敲門框,然後走了進去。瑪麗亞和茱莉亞盤腿坐在光禿禿的地板上,她們那色彩鮮豔的裙子圍在她們周圍的泳池裏,他們的注意力都集中在麵前地板上散落在地板上的那些小小的、拋光的、閃閃發亮的貝殼。

茱莉亞指著貝殼上的圖案,專心地對著瑪麗亞說,當雅各布清了清嗓子的時候,瑪麗亞雙手捂著肚子坐在那裏。女人們驚訝地抬起頭來,茱莉亞先恢複了過來。她開始把這些貝殼放進她膝蓋上的一個袋子裏。瑪麗亞跳了起來。

"何塞,發生什麼事了嗎?"

"我帶來了晚餐!"喬斯高興地揮舞著桌子高興地宣布。

茱莉亞快速地拉動她的育兒袋的繩子,然後站了起來。雅各布殷勤地鞠了一躬。

"我親愛的茱莉亞,"他開始說。

茱莉亞看到她的老朋友時感到的溫暖無法用言語表達出來。眼淚在她的眼睛後麵湧了出來,但她成功地擊退了他們。雅各布也被征服了,需要一點時間來恢複。他轉向瑪麗亞,握住她的手,用一種最正式、最古老的方式親吻它。

"在那兒,我的孩子,"雅各布揮手示意道。約瑟把桌子放在窗邊,雅各布立刻用耀眼的白色亞麻桌布擺在桌子上。他把布拉直,使他感到滿意,他架起燭台,製作了一根火柴。瑪麗亞屏住呼吸,蠟燭點燃了火焰。

服務員拉著喬斯的袖子,兩個人離開了房間,幾乎立即回來的紙箱中國,銀器,餐巾和水晶。服務員把東西打開,很快地把它們放在桌子周圍的單獨的環境中。喬斯站在燭光下,凝視著那裏。這遠遠超出了他的期望。他朝茱莉亞瞥了一眼,茱莉亞似乎對她印象深刻。而且她應該是,他想。

侍者又拽著他的袖子,打斷了他的思緒。另一次去汽車的旅行產生了葡萄酒瓶和食品容器。服務員把酒和開瓶器遞給雅各布,然後開始打開那盤美味的開胃小菜。雅各莊嚴地向他的老朋友伸出他的手臂。茱莉亞把修剪整齊的手放在雅各布的胳膊上,讓他護送她回到自己的座位上。雅各布向約瑟點點頭,要求他也這樣對待瑪麗亞,但是何塞卻不理解地凝視著他。服務員輕輕地推了他一下。