你的倩影我一直念念不忘。
向往美好愛情的心願切莫和春花爭榮競發,因為寸寸相思都化成了灰燼。
伊誠撇撇嘴角,對自己創作的詩非常有自信。
任何一個女孩子都會被打動吧?
你看我想你都想得思念化成了灰。
後麵兩句是出自李商隱的《無題·颯颯東風細雨來》。
李商隱這個人是曆史上有名的癡情男,寫情詩是一個好手。
他寫情詩寫得纏綿悱惻,簡直驚天地泣鬼神,讓人讀了以後就不自覺能感受到思念的苦楚。
過了一分鍾不到,對方回了他信息——
“一點儀式感都沒有。”
……
【我喜歡你是微笑的,仿佛天氣綻晴一樣。
你從上空凝視著我,而我的目光卻無法到達。
好像你的笑容綻開了花朵,如同幽幽的暗香,等待著春雨的滋潤。
如同所有的空靈震撼著我的心。
你從所有的靜謐中浮現,充盈著我的周圍。
你像我的心,一縷牽絆的幽魂。
你如同夢境這個詞。】
【我喜歡你是微笑的,好像動聽的樂曲。
你笑起來就像是月光,落滿了一地的雪。
你從上空凝視著我,而我的目光卻無法到達。
你讓我在沉浸在你的目光中,寂靜無聲。
我們對視著,如同明鏡的兩麵。
你的側臉美麗而彷徨,擁有著令人窒息的神韻。
你的沉默是月光的輕柔,輕柔而又漸入我心。】
【我喜歡你是微笑的,仿佛你已經消失了一樣。
遙遠而哀傷,就像你已經沉睡了一般。
此時,一個字,一個微笑,就已足夠。
而我會滿心歡喜,即使那不是真正的幸福。】
“一點真情實感都沒有。”
文學女神默默地把信扔進了垃圾桶。
伊誠心痛得不行。
“這可是我嘔心瀝血之作啊。你怎麼能這樣說扔就扔呢?”
“這首詩是模仿巴勃魯·聶魯達的吧?”文學女神冷冷地看著他,開口念到,“
Me Gustas Cuando Callas
Me gustas cuando callas porque estás como ausente……”
“行,我錯了,錯了還不行嗎。”伊誠搖搖頭。
雖然他一句都聽不懂,但是他也知道文學女神這是標準的原詩發音。
聶魯達是個智利人,這首詩是西班牙語寫的。
能知道還說得這麼流利,這個家夥簡直不是個人。
聶魯達的這首情詩《我喜歡你是寂靜的》世界有名,被翻譯成了幾百種不同國家的語言。
他隻不過借用一下形式而已,還是改編了不少的。
哎,可惜女神不懂得欣賞。
伊誠搖頭歎息,默默走回自己教室。
“別抄別人的詩了。”文學女神在他身後囑咐到。
“知道了。”
伊誠擺擺手。
在兩個人走了以後,一個隔壁班的胖子把伊誠的信從裏麵撿了出來。
“臥槽,不要也別浪費了啊。”
“這個世界上,有幾個妹紙能知道巴巴什麼達的?”
事實證明胖子是對的。
他成功靠伊誠的詩撩到了妹紙,當然,這是另外一個故事了。
……
時光飛逝,一個月的時間轉眼就過去了。
伊誠跟莫曉恬坐上了去往首都的高鐵。
這還是他第一次去京城。
此時的心情,就像古時候赴京趕考的書生一樣。
隻不過——
不知道能不能在途中遇到漂亮的女鬼。
https://www.biqiuge8.com/book/54742/458628488.html
請記住本書首發域名:biqiuge8.com。筆趣閣手機版閱讀網址:wap.biqiuge8.com