第48章 56。冷原3(1 / 2)

幸存者的遺物幾乎沒有,他在自己結束自己的生命之前,除了留下那份手寫的文稿之外,沒有一流過任何東西,也沒有更多的遺言關於他的家人或者別的什麼留下了。這些問題之後會有其他人負責來處理。當別人還在為運送遺體還是就地掩埋的問題進行討論的時候,諾裏斯正拿著那份遺留的文稿在自己的房間裏仔細的閱讀。

首先文稿的筆記非常的潦草,有些單詞的拚寫十分的含糊,諾裏斯不得不拿著詞典在一邊反複對照,確認每一個字母是什麼,不會把小寫的“a\"和“e”混淆。

除了書寫之外,那些文字段落本身也非常的混亂。似乎幸存者知道自己時間不多之後,拚盡全力在回憶自己腦海裏的每一件事,每一個記憶碎片,然後快速地記錄下來,以至於不同段落之間的內容,還有上下段落有時候說的根本就不是一回事。他不得不另外找來一本筆記本,小心翼翼的把段落分開抄寫在不同的頁麵上,同時標下編號,以確定哪些段落是在說同一件事情。

花了整整三天的時間,諾裏斯才勉強拚湊出了整個事情的開頭部分:“……我在波士頓的時候收到了一個意外的通知,這次……我原本的手頭工作必須為了這個額外任務而全部放下,我十分的猶豫,因為目前我所做的研究項目正是進行到關鍵的時候。但是他們一上來就表示這首先是一個政府級別的項目,我相信這本身還是有一定的保障的,隨後他們立刻提出了研究金費不設上限的豐厚報酬。我承認這很打動我,換誰都會被打動的,但隨後我拿到了他們的項目報告卻讓我一頭霧水……

這完全是一頭霧水,我甚至認為他們肯定是找錯人了,我想他們做出詢問也沒有得到更多的答複,因為他們說他們也不知道具體的情況。

在出發前他們要求我必須做好足夠的功課,但是對於他們提供的那些信息實在不足以讓我對這次的行程有所了解,我甚至更加的暈頭轉向了。在我幾次詢問之後,他們提供給我一個大學的聯係地址看他們說我也許可以在那裏找到我需要的資料。

……密斯卡托尼克大學?我之前好像從來沒有聽說過這麼一個地方,地址上說這是一所位於新英格蘭地區的一所大學。我查詢了那一片地區的所有大學,這所大學的相關信息非常少,我一連問了好幾個同事,他們當中有的人就在新英格蘭居住。花了很大的力氣,我才從一個同事的朋友的遠房親戚那裏了解到一些關於這個地方的信息。

這應該是一所非常古老的大學,我抱著試試看的心態向那裏寄出了一份信件,我在信件上說明了我需要查詢的一些資料還有一些前因後果。說實話原本我對此並不抱有太大的希望但是……

整個行程會在明年正式啟動,所以我還是有相當富裕的一點時間去查詢。他們回信告訴我要想借閱他們當地圖書館的書籍,我必須本人親自去登記。對於這個繁瑣古怪的規則,他們的說法是,因為他們圖書館收藏了很多在別的地方根本找不到的古籍,有很多的人嚐試著要把這些寶貴的古老文獻資料據為己有。而且似乎這樣的事情發生的非常頻繁,所以他們不得不製定了這麼一套嚴格而又複雜的規矩。他們必須審核過每一個前來借書的人,我個人對此表示理解。

……花掉了整整一周的時間讓我把必須要做的工作完成,同時調整時間表,我才有空做準備去一趟密斯卡托尼克大學。他們的回信中附贈了非常詳細的公路交通圖,那些印刷品看起來好像有些年頭了,就好象是附近老教堂裏好多年無人問津的活動宣傳小冊子一樣。看起來那個地方非常的封閉,交通也不是特別的便利,當地公交車的時間表每隔一個半小時才會有一輛公交車經過那裏。

……”諾裏斯讀了一半忽然響起了敲門聲。

“請進。”進來的是查爾斯。

“有什麼事嗎?”

“今天早些時候,一架從英國科考站來我們這裏的海王運輸機墜毀在了距離我們四百英裏的位置。”

“哦?又出事故了?有幸存者嗎?”

“機組成員都活下來了,英國那裏的第二架直升機找到了他們。但是之後英國考察站他們就單方麵的斷絕了聯係,我們這裏聯絡好幾次都沒有回話,隻是告訴我們一切都好沒有問題。”

“單方麵斷絕了聯係?他們那裏出什麼事了?”諾裏斯皺著眉頭問道。

“不知道,但我的感覺好像不是太好。明天我們要過去一次,確認他們那裏究竟是什麼情況,你願意的話可以和我們一起去。”查爾斯說道:“我需要你幫我確認一下。”