夏景行笑道,“克裏斯汀娜你見多識廣,給點評一下,能不能火?能不能讓全校男女老少爺們兒愛上它?”
克裏斯汀娜非常欣賞夏景行這種幽默和自信,展露出笑顏:“不好妄加評論。”
“沒事,不管是誇獎,還是批評,我都欣然接受。”
夏景行伸了個懶腰,毫不在意道。
“很好,比我想象中的還要好,反正把我是深深吸引住了。”
克裏斯汀娜端起桌上的果汁,輕飲了一口。
夏景行不知對方這是謙詞還是實話,大概率是實話。
因為對方沒有必要拍他馬屁,他又不是什麼大人物。
大部分中國人都被誤導了,以為老外說話直接,不會拍馬屁。
實際上,懂王手底下就有一大票這種精兵強將。
夏景行前世在美國呆了八年,算是對美國社會有一個比較清晰的認識,見得多也懂得多。
“它叫什麼名字?”
聽克裏斯汀娜這麼一問,夏景行和小犬才反應過來。
艸,開發網站十幾天了,居然連名字都忘記取了。
“你們給出出建議。”
夏景行是個起名廢,直接把取名權讓給了兩人。
“全球網如何?”
克裏斯汀娜正喝果汁,被小犬的話雷得差點噴出來,白了對方一眼:“太直白了,而且目前這規模,取這名字,很容易被笑話。”
“笑話?”
小犬是真的生氣了,舔狗也不當了,非常霸氣的說道:“我們這網站創建之初,瞄準的目標就是全球。
不是局限於斯坦福一所大學,或者美國一國。”
克裏斯汀娜看神經病一樣的看了小犬一眼,不忍打擊對方。
她飽含深意的看了夏景行一眼,猜這席話出自這位之手。
夏景行很光棍的說道:“麵包會有的,牛奶會有的。”
這句話源至前蘇聯影片《列寧在1918年》,列寧的警衛員瓦西裏與妻子互讓一隻麵包,並堅定地對妻子說了這句話。
克裏斯汀娜不懂這句梗,隻覺得很有哲學意味,忙追問出自哪裏。
夏景行報出出處後,克裏斯汀娜就不感興趣了。
作為正宗美國人,她對蘇聯那一套很不以為然,認為就是忽悠人,精神洗腦。
“我感覺你這個網站挺像一個東西?”
夏景行笑著問克裏斯汀娜:“像什麼?”
“大學裏的點名冊,記錄著學校裏每一個學生的名字和聯係方式。”
夏景行楞了,這麼巧的嗎?
美國的大學和預科學校,把這種印有學校社區所有成員的“點名冊”發放給新來的學生和教職員工,以幫助大家認識學校的其他成員。
而點名冊、花名冊的單詞就叫做“Facebook”,意為印著每一張臉的書,這種書就是花名冊咯,非常形象。
小麻子也正因於此,把網站取了這個名。
兜兜轉轉這麼一圈,還是回到了原點。
難道真要把小麻子擼禿嚕皮?
夏景行想了想,覺得這名字也不錯,好記易懂,基本是大學生都懂什麼意思,非常利於網站迅速傳播。
既然決定抄襲了,那他幹脆也就不留什麼後手了,全盤Copy。
“行,那就叫Facebook吧!”
克裏斯汀娜有些驚訝,“你真打算用這名字?我隨便取的啊!”
“就是,沒有全球網大氣。”
夏景行給了小犬一個白眼,什麼全球網啊?這名字對大學生有代入感、親切感嗎?
寫個都要取個契合主題的名字,不然很容易撲街。網站的名字能瞎取?
“不改了,就叫做“非死不可”。”
夏景行一錘定音道,“非死不可”四個字還用的中文發音。