第7段(2 / 3)

聞波特小崽子居然叫他爹地?  那一刻,他簡直氣得笑了出來!!!  很好,很好,這麼些年,他被耍得團團轉,而某個做下這一切的,卻毫不愧疚地、悠閑地享受著他的青春生活,美好愛情,還有天倫之樂?  蛇王不發威,他當自己是蟲嗎?  那隻是個意外,我救了他之後才知道,號稱過著小王子般生活的小救世主,居然假裝失憶,就為了擺脫那個讓他痛苦的家。我真不知道,到底是他可憐,還是被迫收留了一個大麻煩的自己可憐。  他居然就這麼輕描淡寫地解釋一通,哼,他以為自己會相信他嗎?一個被迫接收麻煩的人,沒有焦頭爛額就不錯了,會有閑情逸致學動物那樣四處發倩?  黑漆漆的蛇王陰著臉,抱著雙臂,居高臨下地俯視某人,眼神充滿審視性質的淩厲。  我認為更可憐的是斯萊特林,收留了一個顯然很不安分陰險狡詐的小救世主,然後斯萊特林的女生隨便韋斯萊先生玩弄,斯萊特林男生隨便韋斯萊先生毆打  停停停,我尊敬的蛇王陛下,您這話說的,簡直讓我太惶恐了,一切都是巧合,我怎麼敢針對您百般維護的斯萊特林  對方拉長的上揚式腔調,此時一點也不格蘭芬多了,反而充滿了斯萊特林式的虛偽。  那張吸引無數霍格沃茨雌性臉紅尖叫的臉龐上,浮現一抹讓自己倍感狼狽的戲謔笑容,仿佛看透了什麼,挑著眉,半眯著墨藍的眼眸,說不出的邪氣逼人。  有那麼一瞬,蛇王居然感到心虛,不敢直視對方的眼睛。  救哈利,是因為我欣賞他憐惜他,交女朋友,因為我想知道什麼是真正的愛情,分手,是因為我在和她上、床時喊了別人的名字唔,我尊敬的陛下,您還要問我叫的是誰的名字嗎?  什麼意思?  沒有給他任何反應時間,鄧布利多的鳳凰福克斯,把人從他這裏叫走了。  徒留他在地窖裏,心情憋悶得恨不得炸了地窖!  很好,既然敢讓他不痛快,那麼他也絕對不會讓對方好過!!!

  第十一章 抉擇

   你確定嗎,親愛的?莫莉滿臉溫柔地望著自己的兒子,眼中充滿擔憂。  當然,媽媽,你不相信你的兒子完全有能力做到這件事嗎?珀西挑了挑眉,自信張揚。  哦,不是,你是個聰明的孩子,我一直都知道,比別的同齡孩子聰明多了,梅林是公平的,給了你無人可比的聰明勁兒,我擔心他從你這裏拿走了什麼貴重的代價,我為你擔心,擔心你走得太快,走得太遠,到最後連親人朋友都會漸漸被你拋在身後,連失去了什麼都不知道。  莫莉微微苦笑著搖頭,眼神有些迷惘,你一出生就和別的孩子不同,那麼強大的魔力啊事實證明你確實是個與眾不同的天才,可你知道,天才總是讓平常人感到距離  媽媽我明白你的意思,天才混跡於普通人當中,總是會受到排擠,可你的兒子絕不會等著那種無聊的命運降臨到自己頭上,我想自由自在地活著,我想你們能無憂無慮地活著,沒有束縛,沒有顧慮,也沒有戰爭立場看,這個願望很簡單吧?  是的,你是對的,珀西,這很簡單,我們是你的父母,對於我們而言,不是強迫你接受我們的立場,而是支持你以任何立場生存,這是你的自由,你的人生,原諒我們一直把你想得太複雜了。  複雜到無法把這個孩子單純當做兒子來寵愛,幸好,早熟的兒子從來不計較這些。  既然你同意了,媽媽,請在這張同意書上簽字吧,我會和這一屆的七年級一起參加畢業考試。  親愛的,我希望你做好了最壞準備,要知道說服你的父母很簡單,可是要說