喜歡成熟一點的?”我悲從心來,為一個被趕出未婚妻莊園的男人而悲哀。“一點縮齡劑也許現在很適用?”

或許,我更需要一點建議。

五分鍾之後,我站在了衣帽間的魔鏡前;這是原本就存在在這間房裏的鏡子,一個家居常用的魔法物品;在我接收莊園之後不知道什麼原因家養小精靈並沒有把它換掉,於是它就一直呆在這裏了。

巨大的落地鏡反射出我整個的形象,比之在浴室裏更加的清晰,接著落地鏡的上麵慢慢顯現出一個男人頭部的模樣,它用標準的馬爾福式的詠歎調恭維著我:“噢~我的新主人,您的容貌讓世上多少女人都要心碎。”

我微微的皺了皺眉頭,而鏡子立刻就發現到了這一點,於是它改口說道:“您的氣勢更令所有見過您的人折服,我的主人,你就是這個世界的王,您將主宰這世上的一切;當然,現在您首先就完全主宰了我,請讓我向您致以我無比的崇敬與忠誠,我的主人。”

於是我抽[dòng]了我的嘴角。

鏡子是最能反射出真實的物件,卻也能製造幻覺;而這麵魔鏡很明顯的十分會察言觀色,細心觀察細節而得出非常正確的結果;當然,在大不列顛有一句話叫“會拍更會咬”,幸好它隻是一麵鏡子,否則我絕不會對它吝惜一個索命咒什麼的。

不過,現在我想,我需要這個會說話更會細致體察人心的東西;於是我把我的困擾告訴了它。

“唔,尊貴的主人,我認為女人是善變的生物,他們無時無刻不在改變;或許您該給未來的女主人帶去一點驚喜。”

“驚喜?”

“或者說是羅曼蒂克?”這真是麵有學問的鏡子,居然還知道羅曼蒂克這個詞語。

於是我問道:“怎麼樣才算驚喜,算是羅曼蒂克。”

鏡子的聲音變的矜持起來,它說道:“我認為,夜訪一位淑女的閨房絕不算什麼羅曼蒂克的事情;如果地點換成樹林,或是草地?那該是多麼刺激而驚喜的事情啊。”說到最後,鏡子的聲音居然有點得意洋洋的味道在裏麵了。

不過,夜訪別人的房間不算羅曼蒂克,夜訪樹林?草地?就羅曼蒂克了?嘿,我說,這以前肯定是老馬爾福房間的鏡子吧,居然跟他的主人一個德行;居然說出這麼不得體不高貴的話來,實在是…還不如我自己熬縮齡劑。

正在我一籌莫展時,馬爾福回來了;離他回英國前後不過半個月的時間。

他還帶回了另外一個男人。

“他是誰?”我皺著眉頭看著那個躺在客房床上的男人;大約四十來歲,雖然金發碧眼卻依舊顯得落魄不堪,身上的衣服更是破爛到家養小精靈一碰就徹底壞掉的程度。

“一個巫師,我在回這裏的路上撿到的。”馬爾福回答我。

撿到的?以馬爾福的性格從不做無利可圖的事情,怎麼會突然撿這麼一個男人到我的莊園;並且,他說這個男人是巫師,但卻並沒有看見他的魔杖;沒有魔杖的巫師還是巫師嗎?

“巫師?”我一邊觀察著馬爾福的表情一邊問到。

馬爾福點了點頭,走到床邊,從那個男人的脖子上拉出一根項鏈;“雖然沒有魔杖在身上,不過,這個標記,你應該認識吧?”

非常熟悉,在一個多星期前我還曾經跟一個態度可疑的男人談論起過;三角形裏一個圓圈裏麵一條豎線,聖徒的標誌。用alex的猜測來講,三角形代表生命,圓形裏麵一豎代表眼睛;那麼,聖徒們也就是想要慘破所謂生命的奧義了?