“……”

他有些失望的看著我,藍色的眼眸微微垂下。

就在他準備說什麼的時候,大樓內的警報聲忽然急促的響了起來。

TBC

☆、警報

░本░作░品░由░思░兔░在░線░閱░讀░網░友░整░理░上░傳░

紅色的警報讓大樓的燈光忽明忽暗。

布魯斯匆匆的走到了門口,拿下了電話,“這裏是麥克文,發生什麼事了?”

電波的滋滋聲伴隨著斷續的槍聲,布魯斯連著對電話裏喊了幾遍,很快便沒有了聲音。

他沒有射|進我的身體裏,雖然有些怪異的不舒服,但我並沒有受太大的影響。

“發生了什麼事?”

“我不知道,”布魯斯喃喃著,“也許我們被人襲擊了。”

他沉默了半晌,一向溫柔的臉上頓時有了怒意,“如果是奧裏弗拉在背後搗鬼,我發誓……”

“不是卡洛斯。”我難受的挪了挪身體,低低的道,“他不會……”

布魯斯狠狠的瞪了我一眼,伸手抓住我的胳膊,把我拽出了審訊室。

“如果他是來救你,我會把他扔進這裏最嚴格的監獄,克裏斯,我發誓……”

“我說了,”我一字字的重複道,“不是他。”

“……”對於我的固執,布魯斯陷入了沉默,他一臉陰沉的按開了電梯的門,然後不客氣的把我推了進去,“別做任何蠢事,克裏斯。”

“我做的最蠢的一件事就是相信了你,麥克文探員。”我沒好氣的回敬了一句,同時抬起頭盯著電梯上閃爍的數字。

十七、十六、十五……

電梯搖晃了一下,然後停在了半空中,我扶住搖晃著的門,低咒了一句,接著,整個電梯的燈光都按了下去。

布魯斯臉色微變,他快速的按著電梯上的按鈕,機器卻依舊沒有反應。

“這座大樓有自己的供電係統,這到底是怎麼回事?”

他伸手取下了上麵的電話機,“有人嗎?電梯停了……Hello?Hello!”

沒有人回答。

我知道布魯斯有嚴重的幽閉恐懼症,在這樣的環境下,他恐怕是異常坐立不安的,而我們更不知道在外麵等待著我們的到底是什麼。

“該死!”他咒罵了一句。

“冷靜點,布魯斯,一切都會沒事的。”

“我很冷靜……見鬼,我很冷靜……我很冷靜……”他連續做了七八個深呼吸,然後抓住了我的手。

我歎了口氣,開始覺得自己要好好的控製一下同情心泛濫的毛病。

“過來……”我伸手摟住了他,輕輕的吻了吻他的眼睛,“作為FBI你還真是毛病夠多的。”

“我現在才不想要做這個……”他嘟噥著,一麵小聲抱怨一麵還是伸手環住了我的腰。

黑暗中,我不知道那雙藍色的眼睛裏是否依舊氤氳著那討人喜歡的笑容,隻是覺得,布魯斯一直都是個需要人照顧的大孩子。

“聽著,我們得離開這裏。”

“是啊,電梯如果掉下去的話……”

“這裏的電梯有緊急製動裝置,在沒有電力的情況下也不會掉下

去……”我跳起來推開了頂上的蓋子。

我剛要爬上去,布魯斯忽然一把抓住了我的手腕,急急的道,“別想走……”

他那聲音聽上去近乎像是哀求了。

“我們被襲擊了,記得嗎?布魯斯。”

這一次,我決定不再驕縱狗狗的壞習慣,隻身爬上了電梯的頂部。黑暗中,我看不清太多東西,隻能勉強摩挲到上一層