“別擔心,我不是去南美洲。”
她眯起眼睛盯著我,“為什麼我聞到一股子陰謀的氣味?”
“放鬆點,吉爾。”
“你知道你還是FBI的重點監視對象吧?他們會讓你離開?”
“布魯斯還在醫院裏,除了他之外,局裏也沒那麼多人對我感興趣。”我打開冰箱拿了一罐啤酒扔給吉爾,淡淡的笑了笑,“別擔心,我隻是離開幾天而已。”
我告訴自己這一次就算找不到任何關於威斯克的線索,我至少也可以賺上幾萬美元——這比辛辛苦苦的出生入死最後賺得比脫|衣|舞女郎還少的特工生活要舒服多了,不過,在那之前,我有些事情必須要處理好。
再次走進那家法國餐館,我像模像樣的喝了一口紅酒,看著對麵似笑非笑的人。
“你知道嗎?”他笑著低語道,“你穿西裝的樣子真性感。”
對於這曖昧而露|骨的調情,我隻是麵無表情的將盤子裏的牛排切成一小塊一小塊的。
“怎麼忽然想起來這裏吃飯?”
“你不喜歡?”
“我喜歡法國菜,隻是我知道你不喜歡。”
“最近賺了一點錢,所以,或許帶你來吃一頓好的也無所謂。”我聳聳肩膀。
“克裏斯,”他笑了,“我了解你,如果你不是搶了銀行,就是你又幹了什麼壞事,基本上,每次我們上完床,你都是等不及了的要擺脫我。”
“我有這麼……”
“你就是這樣,每次完事了就想跑。”他喝了一口酒,慢悠悠的道。
“說的你好像不是一樣。”
“我是有更多事情要做,說真的,克裏斯,你沒覺得自己有‘承諾問題’嗎?”
“你才……我沒有……你……”我結結巴巴的支吾了半天,最後扭過頭,低頭專心的切盤子裏的菜,小聲道,“你才有‘承諾問題’呢。”
“別抵賴,克裏斯,每次你抵賴都像隻在地板上撒了尿的小狗。”
“……”我拿起餐巾擦了擦嘴,然後站起身。
“說幾句就生氣了?你去哪裏?”
“撒尿,要一起來嗎?”我沒好氣的道。
“……”
這種餐廳的洗手間一向是打掃的很幹淨的,我敢打賭威斯克至少來這裏檢查了七八次。
洗手間這種地方藏東西並不難,很多地方一般人不會注意到也不會用手去摸,但是,受過專業訓練的人(像是艾爾伯特?威斯克這樣的),一定會檢查每一處地方
,我懷疑他們甚至會把天花板拆下來看看。
我上中學的時候把威爾斯太太的戒指就藏在了學校的廁所裏,他們足足找了幾個禮拜都沒有發現。
看威斯克那摸樣,多半他的搜索水平並沒有比我中學的班主任好多少。
我小心翼翼的拆下鏡子上的螺旋釘,露|出一個很細的縫隙。
我的手在下麵的邊緣摸了一圈,然後臉色變了。
——那裏什麼都沒有。
TBC
☆、海島之行
◥思◥兔◥網◥文◥檔◥共◥享◥與◥在◥線◥閱◥讀◥
當卡洛斯進來的時候,我正在廁所裏到處亂摸。
“他們問我,你的約會怎麼了,我不知道應該怎麼說,克裏斯,”他聳聳肩,笑了,“怎麼了?”
“我的東西,不見了!”
他撇了撇嘴,“你衝了廁所?”
“不,我不是說那個!”我咬牙道,“我藏在這裏的東西,它不見了!”
“等等,你到底再說什麼?”