第73段(1 / 3)

是到時候惹出麻煩了, 把人引來了,要搬家了……出來擺平的還是我。”

他說著,搖頭歎氣, 仿佛是在談論孩子成績的家長。

——“所以……你到底在躲什麼?”池清問。

雖然剛才那番話裡盡是冗餘資訊,但她還是一下子提取到了重點。

為什麼把人引來了,他就要搬家?

梅林也反應過來,意識到自己失言,他微微一愣,然後若無其事地笑了笑。

“跟你沒有關係,”他說,“你要是想謝,天亮之後,趕緊帶著那位孤寡老人走吧。”

“既然你不說,那我就要猜了。”池清直接跳過了他的回答。

梅林頓時皺了一下眉頭,從報紙邊緣瞟她一眼,麵有不快。

“你不想收留學長,因為那些人隨時可能過來找他——但他們的目標是他,大不了你直接把人交出,萬事大吉,不至於鬧到要搬家的地步,”池清說,“就像之前讓珀西瓦爾把貓扔了一樣——對你來說,又不是什麼難事。”

“唰啦”,翻報紙的聲音。

“所以你這麼忌憚‘把人引來’‘又要搬家’——因為你也在躲那些人,”池清說,“你要扔貓不是因為你討厭貓,而是你怕那些人找貓的時候,會同時發現你。”

“唰啦”,又一頁,距離上一次翻頁還不到5秒。

“我最初遇到你的時候,你就慌慌張張,左顧右盼,看上去正在逃跑,”池清說,“第二次,在地鐵站,你看到有人的影子從樓上下來,二話不說,直接利用我逃走。”

“唰啦”,又一頁。

“仔細想想,當時那些影子真是太整齊了,”池清說,“每個影子都一模一樣,就像貼在牆上的剪紙——正好,我最近見過很多這樣的剪紙。”

“唰啦”“唰啦”,翻頁的速度顯然不足以讓目光停留。

“你和學長一樣,都在躲避那些人——這應該也是你退圈停演的原因。”池清說。

旁邊的人不動了,報紙已經翻到最後一頁。

“所以……你是什麼東西?”

“唰啦”,報紙被一把按下。

“我真是佩服你,”梅林說,“我差點就要當真了。”

……看來是“東西”的說法不太準確,讓他找到破綻了,池清扁扁嘴。

“好吧,你是不是東西的這件事先不管,”池清繼續往下說道,“我確定你在躲避‘那些人’——但應該不是你主動去招惹的,”她朝他看去,“你要這麼硬氣,也不至於現在還在躲躲藏藏,對吧?”

梅林長長地瞪了她一眼,重新把臉藏到報紙之後。

“我還記得之前你和錢幣9說的話,”池清說,“你在尋找一件東西,用來實現你的某個願望——我猜就是在這過程中,你不小心和那些人有了衝突,於是不得不藏起來,用珀西瓦爾的身份躲過這一波。”

“然後?”梅林看著報紙說。

“你之前也曾經流露過,你十分懷念過去的演出,想要回到那個屬於你的舞臺,”池清說,“我繼續猜測——你要找的那個東西,能一舉兩得地實現你的願望。”

旁邊的人輕輕笑了笑,然後歎了口氣。

“我也來猜一猜,”梅林說,“池小姐說話這麼直來直去,一定沒有朋友。”

模仿珀西瓦爾的語氣說的,連說中文時奇怪的口音都惟妙惟肖。

池清皺了皺眉,哼。

“所以我應該問的不是你在躲什麼——這個問題顯而易見,”她繼續開口道,“正確的提問:你在找什麼?”

又是一聲“唰啦”,梅林重新放下報紙,放在膝蓋上,一邊用手飛快地疊起,一邊搖頭歎氣。