克村民眼中有目共睹的好妻子,好母親。她不僅善良,賢惠,而且樂於幫助村莊中任何有需要的家庭。她相信,無論露西·米勒對海倫·米勒做了怎樣的行為,那都是出於一個母親對自己的孩子的愛,不可能有其他任何的理由。
這三名證人的證言,一下子又將原本有些傾倒向哈裏斯那邊的局麵拉向了哈利·羅賓森。不過,哈裏斯與伊莎貝拉也早就料到了哈利·羅賓森肯定會想法設法地從米勒夫婦在伍德斯托克表麵所享有的好名聲這一點下手,因此早有準備。隻見哈裏斯不緊不慢地再次站起了身,向法官開口說道。
“尊敬的法官,請允許我傳喚我方的第二位證人。”
一分鍾以後,一名清瘦的中年男子被帶到了法庭上,他看起來既憂慮又疲憊,雙眼下有著深深的眼袋,時不時用手帕擦著稀疏的頭頂冒出的汗水,而另一隻揪著外套的手則微微顫唞著,似乎是個體弱多病的男人。
“這位是安德魯·布裏先生,同時,他也是海倫·米勒的親生父親。”
哈裏斯如是介紹道。
作者有話要說: 安德魯·布裏先生並不是bug
第118章 ·Isabella·
伊莎貝拉對安德魯·布裏的出席事先並不知情。
在此前的準備中, 她與哈裏斯都一致同意, 海倫·米勒的虐待案件與艾格斯·米勒的強奸案之間的聯係十分緊密,不僅是因為它們分享著一個共同的被告,更因為這兩個案子本質上都是在揭露約翰·米勒隱藏在那道貌岸然的受人尊敬的木匠麵孔下的無恥嘴臉。隻要一個案件能夠贏得起訴罪名,那麼另外一個取勝的概率便會直線上升。
這是擊破點, 然而也會成為約翰·米勒與露西·米勒用以致勝的反擊點。
海倫·米勒還是個孩子,即便公爵親自上庭證明她的品德,她的證詞的可信度也會被她的父母提供的截然相反的說辭而抵消,反而會不利於公爵在陪審團團員心中的公信力, 減少他以後為艾格斯·米勒作證時的力度。因此,在海倫·米勒的案件上, 哈裏斯將時間都耗在了如何不打草驚蛇地在伍德斯托克及周圍村莊中尋找著能夠為這個案件作證的證人。在慈善晚宴開始以前, 他確實告訴了伊莎貝拉,在倫敦找到了一個證人——他對約翰·米勒與露西·米勒品德佐證的可信度, 將會遠遠超過這對夫妻能找來的任何證人, 哪怕他們具有更高的社會地位。
但伊莎貝拉怎麼也想不到那竟然會是海倫·米勒的親生父親。
聽到哈裏斯的話, 原本一直低著頭的海倫·米勒霎時間猛然直起身來, 不敢置信地看著那張的確與自己高度相似的麵龐, 目光在他與自己的母親之間打轉著,接著驚詫而又顫顫巍巍地看向了哈裏斯, 似乎生怕他接下來便會冒出來一句“這不過是個玩笑”。
露西·米勒看上去仿佛隨時都要昏倒,約翰·米勒放在桌子上的雙手捏緊了拳頭,而哈利·羅賓森的臉色鐵青。幾乎不用哈裏斯向對方詢問是否承認安德魯·布裏就是海倫·米勒的親生父親,在場所有人都能看出, 那個清瘦中年男人的身份果真便是如哈裏斯所介紹的那般。法官連連敲了好幾次法槌,大喊了好幾聲“秩序”,才讓因為這個男人的到來而引起了一番轟動的法庭安靜了下來,好讓哈裏斯繼續講述下去。
“安德魯·布裏先生,出生於伍德斯托克,是安德森·布裏先生——即米勒太太死去的前夫——的弟弟。他與他的哥哥從小便與米勒太太一同長大,甚至還包括比他們年長5歲的米勒先生。想必,他對米勒太太與米勒先生品德的描述,要遠比一個一年內也見不到木匠幾麵的市長,市議員,以及市長的妻子所提供的品德證詞要更為可信。布裏先生,能否請你告訴尊敬的法官與各位陪審團團員,米勒太太究竟是怎樣的人?”