業活動,卻已經貧困潦倒到多年交不上租金的地步,伍德斯托克的經濟正在複蘇這個結論根本站不住腳,更遣論將這一點粉飾為你的功勞了。”
伊莎貝拉的話剛說完,旁邊圍觀的記者與聆聽的村民們都發出了訝然的聲音,“普威爾市長,您怎麼說?”“普威爾市長,您否認喬治·斯賓塞-丘吉爾先生所說的內容嗎?”“普威爾市長,這是真的嗎?”一時之間,不僅僅是打破了聆聽演講規則的記者,就連村民們也爭先恐後地詢問著普威爾市長,企圖從他的口中得到一點回應,就連埃爾文·布萊克也衝了上去,利用高大的身材優勢擠開了一大半的記者。伊莎貝拉原本還在心中懷疑對方是否有可能是被庫爾鬆夫人雇傭的,用以對抗瑪德筆鋒的記者,卻發現他詢問普威爾市長的問題也極其不客氣,甚至直接質問對方,“對這樣能稱得上是‘欺瞞選民信任’的行為有什麼辯解?”
普威爾市長此時的狼狽是前所未有的,當然,這更加激發了他的怒氣。
“我明白了,所以你的競選策略,不是去思考自己能為選區的居民做些什麼,而是特意將自己的競選選手邀請過來,好當著所有人的麵對他的付出進行肆意的譏諷與挖苦,借機詆毀他而來美化自己。”無視著耳邊此起彼伏的詢問聲,鐵青著臉色的普威爾市長惡狠狠地盯著伊莎貝拉,提高了聲音怒吼道,“也許我不是一個完美的市長,也許在某些方麵我做得還不夠全麵,那也要比某個從未有一天是真正為這個選區,為所有生活在這個選區中的居民付出過的人要好得多!”
他轉向身後,向那些從椅子上站起來,爭前恐後向他提問的村民們舉起了手,高喊著“我的村民們,我相信你們都是有自主判斷能力,都是冷靜而理智的英國紳士,你們的耳朵斷然不會被毫無依據的毒藥所汙染,而你們的心智也不會因為幾句不實的謠言而動搖,我相信你們——”
“這一次的補選中,普威爾市長,伍德斯托克選區一共有4名候選人登記參加選舉,然而唯有你被邀請前來了這場演講——那並非是因為你是剩餘3個人當中對我最有威脅力的一個,你或許是這麼認為的,但事實並非如此。”伊莎貝拉提高了聲音,打斷了普威爾市長的話,“你今天之所以會站在這裏,不是我早早就計劃好的內容,而是因為你昨天給予伍德斯托克人民的演講。如果你是童話故事中的匹諾曹,那麼在那場演講過後,你的鼻子長度便足夠為從英國到南極搭建一座橋梁。如果你真的那麼相信你的選民們都是有自主判斷能力的,冷靜而理智的英國紳士們,為什麼不告訴他們真相,讓他們自己做出選擇呢?”
普威爾市長迅速改變了他的戰術。
“我現在就可以告訴大家一個真相——”他嚷嚷了起來,“那就是這位喬治·斯賓塞-丘吉爾先生的演講已經開場了15分鍾,可是我根本沒有聽到任何一句除了吹噓他自己,以及汙蔑對手以外內容。而就在昨天,當我的演講開場15分鍾以後,我已經說到了當我擔任議員過後,將會如何在下議院的法案製定中提議更多地照顧本地農產品價格,提升關稅等等問題了——而這才是一個合格的政客應該關心的事情,這才是真正與本地居民生活息息相關,真正與日常生活掛鉤的細節,更不要說這也是英國許多貴族正在積極尋求改革的法案內容;而不是什麼本地醫療與教育,什麼婦女權益,什麼兒童保護這些虛無縹緲,毫無實際意義的細枝末節。讓我給你一個真正的建議,喬治·斯賓塞-丘吉爾先生,做一點腳踏實地的實績,因為你的競選方式就跟你的競選理念一樣,都是不痛不癢,鏡花水月一般的存在!”