賽伯特病了,他無力阻止這場不侖的婚姻,他覺得一夜間自己真的老了.特別是看到三個兒子輪流到塌前看望自己,他們個個都英武神氣.就象早晨的陽光.屬於自己的輝煌時代真的已經過去了吧,他已經什麼都做不了了.他很想去看看索菲婭,那個一次又一次從死神手裏逃脫的勇敢的公主,他還如些清晰地記得自己第一次看到她的樣子.那姑娘騎在神駿的馬上,千裏迢迢,眾星捧月,前來嫁給一個老頭,前來了結自己美好的青春.他記得自己吻她的手時,從她的眼裏沒有看到一絲悲傷和自憐,有的隻是勇氣和希望.她是如此的青春與美貌,有如自己尚未停止幻想的少年時的美夢.當德西的隊伍離開時,他記得她和許多的人一起送行,那身影卻孤單到令人落淚.

賽伯特離世前,索菲婭收到了一封信,埃賽克斯國王沒有用平時的印信,而是用了自己以前登上王位之前,騎士的私人印章,小小的一枚,用紅蠟封上."親愛的索菲婭,你忠誠的賽伯特預感到自己來日無多.他為自己的怯懦和無能深感羞愧,無顏來見他的女士最後一麵.他在生前常常侍奉在主的神翕前,期待天國永恒的幸福,而非人世短暫的歡樂.並也以此要求和教導他的臣民.但是在他短暫而無奈的人生的最後時刻,他懷藏著罪人之心等待審判日的到來.因為他始終都在內心深處懷疑,是否,真有那個唯一的存在,是否真有永恒的天堂在等待.當麻雀從寒冷的冬夜從窗外飛進來又飛出去時,它為何不能珍惜這明亮屋中的短暫的美好時刻,而定要期待那從未可知的來處,和去所呢.雖然我為著這可怕的想法而深感戰粟.卻又忍不住的反複悔恨.我的女士,在我生命的最後一刻,請充許我道出真心,我但願曾經有一絲勇氣,用我死後永恒的幸福,換取活著的時候再看一眼您那玫瑰色的腮邊的笑容.您永遠的奴仆賽伯特."

淚水打濕了信紙,模糊了那些漂亮的花體字.索菲婭將它放在燭火上,慢慢地看著它明亮地燃燒起來."再見了,賽伯特,永別了,你和你的主."索菲婭對著灰燼說.

一代霸主賽伯特溘然離世.他的堂弟裏德瓦爾德也在這一天收到了堂兄最後的遺言.

"親愛的裏德瓦爾,我為那天和你的爭執深表歉意.我是如此的傲慢與專斷.我以主的名義斥責你,內心卻實實在在是在嫉妒你.親愛的裏德瓦爾,你從來就比我勇敢,比我優秀,從小就是,那些我想說而不敢說的話,想做而不敢做的事,你總是毫不猶豫,從心所願.親愛的小弟弟,在這生命的盡頭,我忽然如此的後悔,但願我曾經象你一樣自由而勇敢的活過.哪怕隻有一天,一年.然而我卻從來沒有這個勇氣.你因為這樣的做為,總是受到伯父的斥責,雖然是這樣,我卻始終嫉妒著你,伯父是那麼的愛你,你的一切的反叛和忤逆,都被他欣賞,他從不讚揚你,怕你失去動力,卻輕易的將這些讚許,給了我這個樣樣輸給你的侄兒,那都是因為,他對你的期望是如此之高,對我卻隨意化之,可有可無.裏德瓦爾,你懦弱的堂兄賽伯特在生命的最後時刻,隻剩下對你的羨慕,但願你能代替我珍惜這短暫的生命,得到用自己雙手爭來的幸福時光.哥哥賽伯特"

裏德瓦爾久久地反複地讀這封信.他從沒想過這個令自己仇恨嫉妒的發瘋的賽伯特,竟然也同樣嫉妒著自己.他也從沒想過,自己的父親對自己竟然懷著這樣深沉的愛.他在黑暗裏坐了一整夜.然後來到聖彼得的教堂裏,來到那個父親和堂兄都摩拜的神翕前.仰首觀望著神像.疼痛切割著他的心髒,神像也如此悲憫地俯視著他.逝去的人再也不會回來,懊悔的話已經無人可以傾訴.他撫摸著神像,淚如雨下.