我們已經到中國三天了,今天中午才收拾好了住所。當然,比起以前的莊園來說隻是個很小的公寓,沒有單獨的更衣間,書房和臥室都很小……父親還買了很多麻瓜家具,說這樣會讓我們看起來不那麼‘特殊’。這些東西的用法都很複雜,真不知道麻瓜們花了多少時間來專門培訓。我今天要學習一種叫“電視機”的東西,老實說,那所謂的說明書上的字我都認不全,父親為此還專門買了一本最新出版的字典。據說連字典這種東西,今年出版的和去年出版的也截然不同。麻瓜們都在想什麼?
那個人有沒有什麼新動作?父親說他已經複活了,如果安全的話,請盡快給我回複;如果有什麼危險,也請盡快回複。
PS:因為目前找不到能飛到英國去的貓頭鷹,這封信要過一段時間才能寄給你了。
……
既然貓頭鷹還沒有找到,那我就接著寫吧。
超市這個地方,真是太可怕了。我在一個還不足霍格沃茲禮堂一半大的超市裏整整迷路了半個小時!梅林啊,我開始還以為它有我們家莊園那麼大呢!
現在我出門已經基本不會再出糗了,不過麻瓜的衣服穿著還是有些別扭。尤其是牛仔褲和皮鞋,緊的讓人難受。你們以前是怎麼習慣這種衣服的?(順便說一句,我母親對麻瓜一種能把腳踝扭斷的鞋子十分鍾情!)
說起來,這邊的語言和我們那邊完全不同。雖然他們中間的一些人也會講英語,不過我最多隻能聽懂類似“再見”、“謝謝”、“早上好”之類的話。父親說這是因為我們使用的英語比較古老。但奇怪的是,學校裏那些泥巴種說話我完全能聽懂呀!
PS:父親最近早出晚歸,我希望他能早點找到合適的貓頭鷹。
PPS:空氣很難聞,我嗓子有些啞。母親配了一種極度難喝的藥水,這肯定是針對我對她的鞋子發表意見的報複!
……
……
最近我不怎麼出門了,因為周圍似乎總有人監視……我也不是很確定,不過父親這麼說。我發現在這邊使用魔法不會被魔法部警告,所以我大多數時候都在家練習魔法。昨天母親答應教我幻身咒。你在對付火龍的時候就是用了這個魔法吧?真是很難,母親說我至少需要一個月才能掌握基礎……
……
我和父親去拜訪了你說過的姓莫的那家人(這裏的姓氏真奇怪)。那個老頭兒給我一種看見鄧布利多的感覺,非常討厭。還有,他們對你的名字似乎很感興趣,我希望沒有給你添麻煩。
……
監視的人似乎沒有了。連空氣都好聞起來。不過我還是不喜歡出門,路上總有人盯著我看,我想我還是不能那麼成功的偽裝麻瓜。
莫家的一個男孩說可以幫我找一種能送信的鳥,我想我很快就能和你取得聯係了。
……
聽說神秘人襲擊了霍格沃茲特快?你怎麼樣?盡快給我回複!!!
你忠實的朋友:德拉科”
休歎了口氣,將墨水痕跡深淺新舊不一的紙張折起來,看看站在書桌邊上,幾乎把腦袋埋進胸口睡覺的黑頭鷗。
還是等它修養好以後再回信吧。
他一邊想著,一邊收起了秘銀細管和信件。
夜色沉沉。
變故
第二天一早,城堡外麵下起了淅淅瀝瀝的小雨。雨點沙沙地敲打在窗戶上,給玻璃罩上了一層朦朧的麵紗。禮堂的天花板上一片灰黑色的陰雲,彷佛影射著此時到禮堂吃早飯的眾人的心情。
“我認為沒有必要學習守護神咒,”潘西蹙著眉厭惡地說,“這種咒語隻有在麵對攝魂怪的時候才有效果,用處太有限了。”