。”

“茱莉,你弄好沒?”萊斯的聲音。

我強忍著胃裏的不舒服對他低聲說,“你得走了,我男朋友要是看見你和我在一起,他嫉妒心很強。”

他微微一笑,站起身,“好吧,我走,那我就把你剛才的這句話理解成反對了?”

“萊斯和我都不會答應幫你走貨的!”我的回答沒有絲毫猶豫。

“茱莉,我要過來了。”

我催促布克,“他要來了!”

“你也許不會答應。”布克慢條斯理地說。

我冷冷地接道,“萊斯也不會答應。”

布克微微一笑,“是嗎,不見得。”

我瞪他。

“我同意你的假設,萊斯也許會拒絕。”布克撣了撣寸長的煙灰,“但那也得建立在他不是個男人的前提下。”

“萊斯當然是個男人!”我忍無可忍。

他噗嗤一聲笑了,“哈,你試過?”

我臉紅了。

但我不能示弱。“當然!”我惡狠狠地說,恨不得往他臉上吐一口濃痰。

“考慮一下吧。”他正色道,把一張名片從褲子口袋裏抽了出來,打算塞進我的上衣的乳/罩裏,我一躲,那張名片就碰落到了地上。

“好吧。”他聳聳肩,“你遲早會改變主意的。”

萊斯走了進來,視線對上布加的刹那,他皺起了眉。

布加笑著走過去,拍了拍他的肩膀,“老夥計,你的女朋友夠辣啊!”他一定把幾輩子吃奶的力氣都用上了,我甚至能感受到他手掌間呼呼的風聲。但萊斯的眉頭都沒挑一下,他麵無表情地瞪著他。

“好樣的。”布加說道,又轉過身衝我眨眼,“你也是好樣的,不過……考慮一下我的那個建議怎麼樣?”

我怒極反笑,“我根本不會考慮!”

等布加走了,萊斯才走上前,他盯著我半晌,仿佛在研究我臉上的表情。

“你不要誤會!”我趕忙衝他申明,“我根本不認識他。”

“以後不要和他接觸了。”萊斯彎腰幫我把衝浪板撿起來,“他不是個好東西。”

我眼尖地看到地板上的小紙片,忙撿起來藏進懷裏。

“那是什麼?”他問我。

我可不能讓萊斯看到,他剛從販賣槍支的黑窟窿裏鑽出來,不能再叫他掉進毒品的深坑裏。

“是我的一張單詞卡。”我說,“你也不要和他有太多接觸,因為他……他……”

萊斯瞥了我一眼,他突然看到打印機上的一張紙,拿了起來。

我的那句話就卡在喉嚨裏,好像一根魚刺上不上下不下。

那是萊斯還在約旦賽車隊的照片,當時的他意氣風發,好像整個世界都在他腳底下央求他看它一眼。

萊斯盯著那張紙沉默了良久,再遞給我,我接過,心中沒來由地一陣心虛。

“你真的想幫我翻案?”他問。

“當然,萊斯,我做事從不開玩笑。”

“是嗎?”他說,竟然笑了,“要翻案的話。”他走過來,替我合上電腦,將它扔到不遠處的棉花墊子上,“可不是和衝浪一樣簡單。”

相似的話他早就說過了。一股熱氣從我的心口衝到大腦裏,我不客氣地說,“這我當然知道。”

萊斯的嘴唇克製地動了動,他別過臉。

“你為什麼對我這麼好,”他低聲說,“我什麼都給不了你。”

我沒有回答。因為這個問題的答案這麼顯而易見,如果萊斯不是笨蛋,他鐵定早就知道了。

“該死的,你知不知道你是個傻蛋。”他挫敗地喊道。