第82段(1 / 3)

現在也沒有人再想找你們的麻煩了,相反他們會頂禮膜拜。你大概還不知道,麗塔?斯基特的《混血王子》已經出到了第三部,你和湯姆的故事很有可能成為魔法界的下一個傳奇,新千年的第一個。

“是的,西弗勒斯,我聽說霍格沃茨有些學生在戀愛的時候,流行向‘斯萊特林的性感之神’許願。”龐弗雷夫人看看納西莎,讚同地點了點頭,“我想你肯定知道那指的是誰。”

“哦不,梅林啊,不要!”西弗勒斯頭痛欲裂地轉過身子,對著小人魚嘶嘶地叫道,“那麼,就登記上,湯姆?裏德爾,愚蠢的斯內普夫人!”

☆、蛇蛋

海灘上帶著水汽的沙礫被堆成了幾個可疑的環形小丘,疏鬆地圍繞著中間的一個淺坑。穿過這些小丘,一條橙黃色花紋的玉米蛇從那個坑裏爬了出來,疲倦地在沙灘上扭動著。西弗勒斯急忙走過去,看見一個白色的,特大膠囊似的蛇蛋軟軟地躺在沙子上。他蹲下來,伸出手小心地按了按那個東西柔韌的殼,隨後抽出魔杖。很快,溼潤的沙土完全覆蓋了小坑,西弗勒斯用幾根樹枝在周圍插上一圈小小的圍欄作為標誌,然後就忙著往那個坑上麵施加咒語——首先是基礎的防護咒語,但事實上,在城堡強大的禁製區域內,這樣做幾乎沒有必要。第二,為了降低海邊過高的濕度,需要加上一個經過減弱的幹燥咒,接著是防止鹽分侵襲的隔離咒語。常用的保溫咒倒是沒有使用,因為現在正是蛇類的繁殖季節。接下去,西弗勒斯又加了一個海鷗驅逐咒。幸好除了鳥類,這裏沒有其它動物對營養美味的蛇蛋感興趣——餓昏頭的納吉尼除外。

當然這件事是不可能發生的。如果她繼續住在城堡裏,高聲尖叫的家養小精靈們一定會把她喂得像一頭豬,並且再也恢複不了體型。那個豐滿了許多的女人正捂著挺起來的肚子,坐在海灘的礁石上,麵無表情地盯著西弗勒斯的一舉一動。其實她比湯姆更急於產下蛇蛋以減輕負擔,但是咬尾蛇的體型大,所以雖然她懷孕在先,要生下蛋卻還得再等些時候。

太陽照射的海麵發出銀光,氣溫正在上升。納吉尼懶洋洋地坐在那裏,覺得今天的大海看不出什麼特別,隻好沒趣地玩弄起自己的魔杖。在沙坑旁邊,瑪蓮拿了個筆記本,不停地記錄著西弗勒斯的每個咒語。

海潮在她們背後的礁石邊卷起一簇簇浪花,發出一波又一波沉悶的響聲。附在礁石上的螺類緩慢地伸出觸角,爬向某些緊貼著石頭的綠色海草,一些小螃蟹在石縫裏麵四處亂竄著,不時小小地激起一點水花。但是蛇蛋的孵化地點在□位之上,以保證不會被海水浸泡。等到西弗勒斯認為這個坑的保護措施已經足夠嚴密了以後,他站了起來,示意兩位女士先行回到城堡裏去,然後他走向玉米蛇。

一般玉米蛇並不像湯姆那樣一次隻產下一個蛋,但是湯姆做這件事,當然需要比正常雌蛇多花費很多的力氣。剛才它似乎很疲乏,趴在沙灘上假寐,不過到現在緩過來了,小小地揚起脖子,頭頂上黃色的箭形花紋在沙灘上劃著隱約的扇形,透明的紅眼不住地瞄向那個樹枝做成的圍欄。一俟西弗勒斯走近,玉米蛇就敏捷地竄了上來,扒著龍皮靴子開始往上爬,一直到成功地把自己栓在男人下傾的肩膀上,掄起細細的尾巴拍了拍男人的下頜。然後它整個盤成一圈,放鬆身體,在黑袍上醒目地搖蕩著——西弗勒斯抿了抿嘴唇,他不能拒絕虛弱的湯姆,隻好扛著它走回城堡。

玉米蛇,總算在看見家養小精靈的前一刻變成了湯姆?裏德爾,並且及時從西弗勒斯背上滑溜了下來,從而沒有把另一個男人壓倒在地。現在他們站在城堡後部一個僻靜的小院裏,這個小院是城堡地道的入口,同時還有一扇開向山坡的側門。因為離海灘更近的嘔吐花園沒有通向外麵的門,他們得繞過一段路,才能從這個側門進來。瑪蓮和納吉尼並沒在那裏——家養小精靈說她們可能回房間了——西弗勒斯隨即趕走了那個急於為產夫服務的小精靈,因為看起來湯姆並不需要任何特殊服務。對此,湯姆滿意地咕噥了一聲,望了望小院頂上半露出太陽的天空,稍稍活動了一□體,感覺著還沒有完全燥熱的空氣從身邊細細流過,即使處在狹小空間裏,這也令人心曠神怡。