現在他還不到九歲。

這天晚上,西裏斯悄悄地從床上爬起來,他推開自己臥室的窗戶,摸出早就準備好的繩子,係在窗台上,大少爺看看四周,越上窗台攀著繩子小心的滑下了樓。

大少爺是蓄謀已久的,繩子是他很早就偷偷藏好的,但是今天是臨時起意,他隻是想出去看看,而且黃昏的時候他悄悄地從窗戶向下看,聽到幾個麻瓜說晚上某個地方有晚間市場。

他不知道市場是什麼,聽起來很好玩。

大少爺悄悄地向下滑,滑倒一樓的時候差點兒脫手,他晃了幾下落了地,摔得有些痛。

他整理了一下頭發和衣服,正要走出這條昏暗的小街。

他聽到後麵有什麼聲音。

他扭過了頭。沒有看到人。

這時候西弗正藏在小街道路燈照不到的暗處。他一直坐在草坪上,天已經黑了,他等待著係統搜索到自己回家的路。然而天黑了之後,他忽然聽到怪異的響聲,然後看到有個人影,在前麵那條背街打開窗戶從樓上爬了下來。

小西弗立刻讓自己藏在暗處。這是個小偷嗎。

然而人影確是個男孩。看起來也不到十歲。

小西弗很不理解。倒是係統明白了。他告訴小西弗。

這是一個逃家的男孩。

既然不是小偷,小西弗就不害怕了。他打量著男孩。高高壯壯衣服料子很不錯。他為什麼要逃家呢。

小西弗撇撇嘴,抱著自己的麵包袋子。他很奇怪。

這時候西裏斯已經發現了後麵有人。他立刻就站住了,布萊克夫人教導他的卑賤的邪惡的可怕的麻瓜的形象一瞬間的變清晰了。西裏斯一動不敢動,他問:“你是誰。”

小西弗在暗處回答道:“你是不是應該先說說你又是誰。”

西裏斯扭過頭:“關你什麼事。”

小西弗沒有回答,西裏斯想知道那個夜間市場在哪裏,於是他說:“那個你過來,我要問問你個地方。”

小西弗在暗處說:“不關我什麼事。我要回家了。你要做什麼你繼續。”

兩個小男孩隔著黑暗對視,不知怎麼的都升起了熊熊的怒火。

係統被自己主人的突如其來的怒氣嚇了一跳。他沒見過自己主人這麼生氣的。他看了看那個男孩,難道也是個劇情人物。

西裏斯覺得暗處這個家夥的口氣不知怎麼的正好挑起了他的怒氣。他氣衝衝的說:“什麼人,隻敢縮在陰影裏,不敢光明正大的站出來。”

小西弗勃然大怒了。這個男孩的語氣是他最討厭的一種。

係統打起了十分的注意力掃描,他知道了這一定是劇情人物。一句話就挑起小主人的火氣的人,那就是天生不對盤。

小西弗也生氣了,但是他生氣不會衝動的吼,他反而是用一種慢吞吞的嘲諷的口吻說:“那你呢,三更半夜翻窗戶的人難道還是一名品德卓著的縉紳。”

西裏斯火冒三丈。這個家夥敢笑他。他衝著陰影揮動著手臂大叫:“你是誰,站出來我們決鬥。”

小西弗差點兒就要出去了,但是他的理智告訴他出去大概討不了好。那家夥很壯。小西弗於是一動不動。用更加慢條斯理的語氣說:“我不願意站在你的麵前,這是我的自由,難道你希望世界上所有人都和你一樣靠著吼叫來處理一切。”

西裏奇氣壞了。

係統大叫,有戲,一定是劇情人物,而且還是那種天生對頭的,要知道還沒見麵三兩句話就吵起來這是怎樣世上難找的天造地設的冤家。

小西弗繼續說:“隻是一個忠告,你的聲音會吵到房子裏的人,這應該是你不願意發生的事情。或者你願意被就地捉住。那麼我不打擾了。”