亞瑟又問:“打算把那具屍體藏多久?”
尼古拉奇低下頭,把臉埋進枕頭,聲音有些發悶:“藏到那家夥沒有力氣用禁術複活他。”
“不怕拉斐爾知道?”
“總比等著看他出賣靈魂的好。”
短暫的沉默。
然後尼古拉奇悶悶地呼喚身邊的伴侶:“亞瑟……”
“我在。”
“如果不讓他進書房就好了。”
“……”
“亞瑟……”
“恩?”
“人的生命真短。” ▼▼
“恩。”
“亞瑟……”
“什麼?”
“我討厭那家夥。”
“我知道。”
“我真的討厭他……”
亞瑟俯下`身,輕輕擁抱不願抬頭的伴侶:“我知道。”
……
被惡龍綁架的魔法師隻身逃出了魔窟,然後在沒有人知道目的地的旅途中病逝。
在這位傳奇的魔法師去世的那一天,他的遺體神秘地失蹤了——在吟遊詩人的吟唱裏,那天的天空中有銀色和紅色的美麗雲彩。
10.龍與蛋(十周年破蛋快樂,露西弗!)
亞瑟從屋外回來時,懷裏抱著一顆很大的白色的蛋。
“比龍的蛋要小,”尼古拉奇好奇地摸摸它,“是什麼動物的蛋?”
“不知道。”亞瑟的表情也很迷茫,“它就在郵箱裏——跟新一期的《旅遊指南》還有廣告在一起。”
尼古拉奇從亞瑟的口袋裏掏出卷成一卷的雜誌和廣告傳單,一張一張地翻過去。
沒多久,答案揭曉了:“本店力衝四皇冠,特別回饋各位忠實顧客——精品魔力石蛋,可以按照您的意願變成任何您所希望的物品!”
“啊,是特拉莉婭的魔法器材店。”亞瑟先想了起來,“我們在她那裏買了很多強化幻影的道具。”
“魔力石蛋?”尼古拉奇又摸了摸那枚蛋,“它是石頭做的?”
亞瑟聳聳肩:“鑒別魔法對這東西不起作用。”
“那它都能變成什麼?金幣可以麼?”
亞瑟把蛋放進沙發,接過那張廣告傳單仔細找了找:“這上麵沒有說明。”
尼古拉奇有些泄氣:“連說明都沒有……特拉莉婭大概又在惡作劇了。上次她寄來的藍莓果醬就害我一直拉肚子。”
“呃,”亞瑟猶豫了片刻,還是決定維護一下那位黑龍老朋友的信譽,“關於藍莓果醬,我還是覺得應該不是她的問題——畢竟你第一次吃它的時候什麼問題都沒有……親愛的,你真的不認為是我們沒把蓋子蓋好而讓那瓶果醬壞掉了麼?”
尼古拉奇撇了撇嘴,沒有答話。
亞瑟微笑著拉他在沙發上坐下,把蛋推到他懷裏:“如果這個蛋真有特拉莉婭說的那麼神奇,你打算讓它變成什麼?”
尼古拉奇輕輕敲敲它:“你覺得這裏麵能放的下多少金幣或者寶石?”
亞瑟認真比劃了一下,然後搖頭:“雖然能裝一點,不過多不過一次綁架任務的收入——難得有這麼特別的魔力石,我們還是來想些其他有趣的東西吧?”
“其他?有趣?”尼古拉奇皺起眉,“我想不到那樣的東西。”
亞瑟笑笑:“也許能從這個蛋裏孵出什麼啊。”
“孵出?”尼古拉奇驚訝地看了他一眼,“這是石蛋,亞瑟——就算它是最好的魔法石,也不可能變成有生命的東西啊!”
“隻是想想而已。”
“想想?”尼古拉奇用眼神向自己的伴侶表示懷疑。
亞瑟有些尷尬。他不太自然地清了清嗓子,向尼古拉奇解釋:“記的月色森林的