兩個人緊密得幾乎沒有距離,高行周的手一直放在他腿上,在他徐徐把一口氣噓進他半翕的唇間時他隔著牛仔褲都能感覺到抓在他腿上的那隻手突然的緊抽——就像教堂的銅鍾,一個輕微的敲扣就帶起如雷亙遠的轟響震得他遍體發麻,一股火焰瞬間燒遍了他渾身上下,他攬過高行周的腰對著他的唇狠狠吻了下去,另一隻手同時摸上了他腿根,高行周顫唞的呼吸就像一把利齒的鋼鋸,眼看就要割斷他的最後一線理智。
他真有可能就在這裏WORK OUT,如果不是這時他們後麵的小徑上傳來一些了聲響——提醒了他這個位置再偏僻他們還是在星期天早上的中心公園裏。
高行周本能的要抽身,史建瑭卻牢牢壓住他迅速翻身把他擋在了身下——唇齒間狂野溫柔的掠奪仍然不減分毫——從小路那端走過來一對老年夫婦,他們經過兩人時臉上的顏色幾乎與那張椅子掉鏽的鐵綠無異了,他們低低嘟囔了幾聲就繃著臉快步走了,出了十來步那個老年婦女還匆匆回頭看了一眼。
等用眼角餘光確定那兩人完全看不見了史建瑭才放開高行周,高行周看向路那邊皺眉問他:“你認識他們嗎?”
史建瑭也朝路那邊望過去——林立的樹木間草坪上積雪還沒化盡,蜿蜒其中的一條小徑上什麼都沒有,他搖搖頭:“不確定——不過他們應該也不確定我們。”
“Did they say anything?”
(他們剛會說了什麽嗎?)
“not sure——Jesus christ? or Jesus damn christ?”
(不確定,耶穌基督?耶穌該死的基督?)
高行周笑了出來,他伸出一根手指抵上了史建瑭的唇,“no jokes like this, please.”
(拜托,別開這種玩笑)
史建瑭抓住了他的手握在頰邊看著他也笑了:
“Sure,下次見到JESUS我要買他瓶酒,我覺得他是個好夥計——至少他為我保守了你。”
……
Feeling guilty,覺得有罪
And I''m worried, and I''m waking from a tormented sleep 我憂心忡忡從噩夢中醒來
''Cause this old love,you know it has me bound,因為這舊的愛,你知道我被它束縛了
But this new love cuts so deep.但這新的愛切入太深
If I choose now, I''m bound to lose out; 如果我現在抉擇我注定失敗
One of you is gonna have to fall...你們其中之一將倒下
I need you, baby.我需要你,親愛的
作者有話要說:
(Joan Armatrading《The weakness in me》,這首LGBT永恒金曲無疑total homo,absolute fabulous&fagtastic all the time!雖然沒必要還是提一下:joan是lesbian,是她,聽出來來了嗎?笑)
這裏是我熱愛的dyke女王Melissa Etheridge現場版:http://www.tudou.com/programs/view/OMKH4KSs49o/