第816章 蟲子的掙紮(中)(1 / 2)

“您好。”

鄧布利多麵帶微笑說道:“但願你沒有帶來什麼壞消息,我年紀大了,對於壞消息就有些不願意接受。某種意義上說,其實老人和小孩也沒有多少區別,您說不是嗎?”

“說起這個,我突然想起一個笑話,有關於老人和小孩的,您是否有必要聽一聽?”

“那就不必了。”葉昭平靜說道,“你腦海中的笑話我也已經看過了,最好笑的是威爾士人和綿羊的那個,老人和小孩的那個並不如何好笑。”

鄧布利多的笑容頓時消失:“尊貴的先生,我不知道您是否知道,對我們而言,被人查探思想是一件十分不禮貌的事情。”

“所以呢?你能奈何我一分一毫嗎?”葉昭平靜反問道。

鄧布利多無奈地搖搖頭:“看起來是不可以,那麼這件事情我也隻能當做沒有發生過了。”

葉昭的意誌繼續說道:“胸懷氣度不錯,你能夠被萬眾敬仰果然是有其原因。不過,今天並不是要和你討論這個問題,而是要告訴你們不好的消息。所以,鄧布利多可以將你那些謙虛的話收起來了。”

“雖然不願意說,也不願意聽到,”鄧布利多目光平靜地微微欠身,“請說。”

“我之前說過一件事情,那便是你們這些人本來應該是小說的人物,你們這些人本來屬於一本書的世界之內,那本書的名字就叫做哈利波特。”葉昭說道,“這件事情,你們應該有印象吧?”

“印象深刻,先生。”鄧布利多說道。

“那麼我現在告訴你們一個絕望的事實,當第七部哈利波特故事結束之後,你們這個世界就如同被合起的書本,所有的人都將會歸於零……”葉昭說道。

鄧布利多悄然品味了一下葉昭的詞語:“絕望?”

然後麵露微笑:“然後呢?先生您會因此損失多少利益?又或者蘇珊·達瑪小姐會因此有所損傷嗎?”

葉昭心道:這特麼就是聰明人的思維方式……當我忽悠鄧布利多的時候,鄧布利多想到的卻是我之所以這麼做是得到了什麼利益又或者是將會損失什麼利益,因此才會迫不及待地跳出來。

“我將會有什麼損失又或者蘇珊·達瑪有什麼損傷,這都並不重要,重要的是,時刻一到,你們所有人連同這個虛幻的小說世界都將要重歸於無。”葉昭繼續說道。

“重歸於無……”鄧布利多微笑起來,“我將會死在霍格沃茨的塔樓之上,死在哈利波特世界裏麵的第六個故事,那個名為《哈利波特與混血王子》的故事。或者說,哈利波特與西弗勒斯的故事……”

“我,阿不思·鄧布利多的一生雖然有一個致命的缺憾,但是到死的時候為止都是滿意的。尊敬的先生,我雖然貪生怕死、願意更多時間地活在世界上,但是作為一個預定的必死者,我不感覺自己有什麼必要抗拒重歸於無。”

西弗勒斯·斯內普在一旁冷冷說道:“我也一樣。”

葉昭感覺有些無語了。