象牙島的時候他特別感興趣。說他要改變行程。問起整個計劃。我想隻要有一本厚厚的支票簿,沒有什麼辦不到的事情。”

“他叫什麼名字?”施羅德說,“也許我在旅途中碰到過他。”

“亨特,”他說,“斯科特·亨特。一個強壯的大個子。”

施羅德笑起來,但他眼中露出輕蔑,這個名字一聽就知道是假名。“那我可不認識。你當然跟他說過去象牙島有多麼困難吧?”

“我讓他去機場找喬伊·哈珀。他過去是個專門飛邊遠地區航線的飛行員,現在開了家公司叫北極星航空公司。他們運送全包式的探險旅行團到俄國去。”

施羅德張口把剩下的茶都喝了下去,盡管它燙得他喉嚨發痛。他謝過麻姆福德熱情招待,開著租來的轎車前往費爾班克斯機場。機場有臨近北極圈的地利,遠東和美國之間很多飛越北極圈航線的大貨機都會在這兒停下來加油。施羅德停車的時候看到一架波音747正在起飛。機場本身相對較小,一問之下就找到了北極星航空公司的辦公室。

接待員給了施羅德一個愉快的微笑,說哈珀先生聽完電話馬上就有空。隔了幾分鍾,哈珀走出來。他看上去就像剛被分配了一個重要角色,負責飛往一個邊遠地區。他是個精瘦的男人,眼睛很機靈,嘴巴上留著一圈濃密的胡子;從外表看來,他還沒完成從一個邊遠航線飛行員到旅遊業經營者的轉變。

他的胡子修剪得很整齊,但他的頭發亂蓬蓬的,蓋住了耳朵。他的襯衣是新的,也用熨鬥燙過,被塞進一條穿起來正舒服的褪色牛仔褲裏麵。他裝出熟門熟路的樣子,但他眼中有點擔心。他側身在接待員的耳邊低聲說了幾句關於燃油賬單的話,然後陪著施羅德走進他的辦公室。

這個工作場所小得差不多隻能容納一張辦公桌和電腦。其他空出來的地方都堆滿了文件。

哈珀敏銳地注意到亂糟糟的情況。“太亂了,很抱歉。北極星還是個家庭小公司,我親自做很多文書工作。實際上,外麵那個是我妻子,在她的幫助下,我幾乎把所有事情都做了。”

“我知道你當過很長時間的飛行員。”施羅德說。

哈珀神色一振。“我是1984年到這兒來的。擁有一架塞斯納飛機,飛了好多年。發展成一隊小型飛機。我把它們全都賣了,買了一架商用噴氣機,你能看到的,就在外麵跑道上。就是機身上都是星星的藍色那架。高端的顧客喜歡他們的旅途又快又舒適。”

“過得怎樣?”

“生意還馬馬虎虎吧,我想。至於我自己就不能這麼說了。”哈珀在辦公桌上拿起一遝紙,將其丟下,“在沒有大到能請人幫忙之前,我隻好自己忙碌這些東西。但那是我的問題。你有什麼問題呢?”

“我剛才跟大學裏的麻姆福德博士聊過。他告訴我你就要帶一群在電視台工作的人去西伯利亞的一個島嶼。”

“啊,是的。發現頻道的人。他們要搭飛機趕去朗戈爾島,再乘坐一艘漁輪。”

施羅德將一張新鮮出爐的名片遞給哈珀。“我想到西伯利亞群島去。你覺得我能和他們一起走嗎?”

“我無所謂。飛機上有大把座位。你隻要付得起價錢就好了。不幸的是,整架飛機和整艘船都被他們包下來了。”

施羅德想了想他的回答。“也許我能夠說服你的顧客把我也帶上。”

“歡迎你去試試。他們住在威斯特馬克酒店。”

“你們大概什麼時候起飛?”

他看了看手表。“離現在還有兩個小時二十一分鍾。”