“你母親的符咒在兩種條件下會破除:你成年了,或者——”穆迪指了指一塵不染的廚房“——你不再管這個地方叫家。今晚,你和你的姨媽姨父分道揚鑣,彼此都明白你們今後再也不會共同生活了,對不對?”
哈利點點頭。
“所以,這次你一離開就再也不會回來,符咒會在你走出它的範圍時破除。我們選擇提早打破它,因為神秘人很可能會在你滿十七歲時過來抓你。”
“我們有一個優勢,就是神秘人不知道我們今晚要來轉移你。我們給魔法部透露了一個假情報:他們以為你30號才會離開。不過,我們的對手是神秘人,光指望他把日子搞錯是不夠的;他肯定會讓兩個食死徒在這個地區的上空巡視,以防萬一。所以,我們對整整一打房屋采取了最好的保護措施。它們看上去都像是我們準備藏你的地方,都和鳳凰社有某種聯係:我的房子、金斯萊家、莫麗的穆麗爾姨媽【從這時候開始,我們才知道穆麗爾是莫麗的姨媽,孩子們的姨婆,本冊原著第八章中第一次出現Great-Aunt Muriel這個詞】家——你明白這意思吧?”
“明白。”哈利沒有完全說實話,他仍然看出計劃裏有個很大的漏洞。
“你去唐克斯的父母家。一旦進入我們給房子設置的保護魔咒的範圍,你就可以利用一個門鑰匙轉移到陋居去。有問題嗎?”
“呃——有,”哈利說,“也許他們一開始並不知道我要去那十二處安全房子中的哪一處,可是——”他快速清點了一下人數,“——我們十四個人飛向唐克斯的父母家,這不一下子就一目了然了嗎?”
“啊,”穆迪說,“關鍵的一點我忘記說了。我們十四個人並不都飛往唐克斯的父母家。今晚將有七個哈利·波特在天上飛,每個都有人陪伴,每一組都飛往一處不同的安全房屋。”
穆迪從鬥篷裏掏出一瓶泥漿般的東西。不用他再說一個字,哈利立刻明白了整個計劃。
“不!”他大聲說,聲音在廚房裏回蕩,“不行!”
“我告訴過你們他會是這種反應吧。”赫敏有點兒得意地說。
“如果你們認為我會讓六個人冒著生命危險——!”
“——這對我們來說是第一次啊。”羅恩說。
“這不一樣,假裝成我——”
“咳,其實我們誰都不喜歡,哈利。”弗雷德一本正經地說,“想象一下吧,如果出了故障,我們變不回去,永遠成為滿臉雀斑、皮包骨頭的小笨蛋。”
哈利沒有笑。
“如果我不配合,你們就辦不成,你們需要我貢獻幾根頭發。”
△本△作△品△由△思△兔△在△線△閱△讀△網△友△整△理△上△傳△
“是啊,這麼一來,整個計劃可就泡湯了。”喬治說,“如果你不配合,我們顯然根本不可能弄到你的一點兒頭發。”
“沒錯,十三個對付一個,而那一個還不能使用魔法。我們真是毫無希望啊。”弗雷德說。
“荒唐,”哈利說,“真是太可笑了。”
“如果需要運用武力,那就來吧,”穆迪吼道,他瞪著哈利,魔眼在眼窩裏微微顫唞,“這裏的每個人都到了法定年齡,波特,他們都準備冒此風險。”
蒙頓格斯聳聳肩膀,做了個鬼臉。穆迪的魔眼嗖地一轉,從腦袋一側狠狠瞪著他。
“別再爭執了,時間有限。我需要你幾根頭發,孩子,快。”
“可是這太荒唐了,沒有必要——”
“沒有必要!”穆迪厲聲吼道,“外麵有神秘人,還有半個魔法部都和他站在一邊!波特,如果我們運氣好,他會相信那個假情報,計劃在30號打你一個埋伏,但他肯定會安排一兩個食死徒監視你,除非他腦子壞了,換了我也會這麼做。有你母親的符咒在,他們大概還不能拿你或這所房子怎麼樣,但符咒很快就要失效,而他們知道房子的大致位置。我們惟一的機會就是使用替身。就連神秘人也不可能把自己分成七份。”
哈利碰到赫敏的目光,趕緊望向別處。
“所以,波特——勞駕,給幾根頭發。”
哈利看了看羅恩,羅恩朝他做了個鬼臉,仿佛是說“你就照辦吧。”
“快!”穆迪咆哮道。
在眾目睽睽之下,哈利伸手揪住頭頂的一撮頭發,拔了幾根下來。
“很好,”穆迪說著一瘸一拐地走上前,一邊拔出魔藥瓶的塞子,“勞駕,放在這裏麵。”
哈利把頭發丟進泥漿般的液體中。頭發剛一接觸液體表麵,魔藥就開始起泡、冒煙,一眨眼就變成了清澈的金黃色。
“喲,哈利,你的味道看上去比克拉布和高爾好多了,”赫敏說,她看見羅恩揚起眉毛,微微紅了紅臉又說,“噢,你知道我的意思——高爾的藥劑活像幹鼻屎。”
“好了好了,勞駕,假波特在這裏排隊。”穆迪說。
羅恩、赫敏、弗雷德、喬治和芙蓉在佩妮姨媽那閃閃發亮的洗滌槽前站成一排。