破浪的畫。

“你好,那達,”史密斯愉快地說,“我的房間是空著的嗎?”

“真遺憾。”日本人嘶聲說。

史密斯把一張鈔票扔到櫃台上說:“我先付十元。”

“真遺憾,你離開了這麼長時間,”侍者趕快改正說,“房間準備好了——是的。”

“我要出去梳理一下,”史密斯對他說,“我的行李隨後就到!”

“你家裏寄錢來了,我想。”那達笑著說。

“家裏一分錢也沒寄來,”史密斯快活地說,“我賣了一幅畫,那達,你知道,科羅特從來沒做到這一點,”他俯身在櫃台上親切地說,“可憐的老科羅特從來也沒弄明白,那達,好運隻不過是由於在正確的時間站在了正確的窗外。”

“可能是吧,”那達同意說,“你現在幹得真不錯。七號房,像以前一樣。”

“回家真好,”史密斯回答道,走了出去,嘴裏吹著輕快的口哨。

------------------

一鳴掃描,雪兒校對

上一頁    下一頁

第十三章 陳家的早飯

在史密斯晨泳一小時之後,查理起了床走到他臥室的窗前,向下看著城市和大海的亮麗景色。從蓬奇鮑山向下看是動人的美景:翠綠的峽穀和閃光的海水,蝴蝶花的紅傘,開滿金黃色的花朵的大樹以及零星可見的磚紅色的長藤。查理的家就在這令人愉悅的環境之中,他喜歡就這麼站上整個一早晨,想著自己的好福氣。

然而,今天他想的是麵前的問題。他上床的時候,這問題似乎是不可解決的,但他抱著兵來將擋、水來土掩的態度美美地睡了一覺,現在他感到體內又充滿了新的力量。他,一個大陸回來的警探,會被一個很顯然有著簡單答案的問題難住,並弄得手足無措嗎?然而,這事需要他采取迅速而明智的行動,守株待兔者必會餓死,他想道,陳可不想學那個傻瓜。

他住的這個房子裏根本談不上安靜,家裏有十一個孩子會把早晨搞得像座瘋人院一樣,到處都能聽到他們的喊叫、吵鬧和大笑的聲音,最後還有一個痛哭的聲音。他愉快地感覺到同樣的一天又開始了,他開始為完成自己的任務而做準備。

在餐廳中他看到他最大的三個孩子逗留在桌邊,當他走進來時,他發現他們以一種很長時間以來沒出現過的非常感興趣的目光熱切地看著他。他們開始談話,他也明白了他們的興趣所在。從早報上,他們知道了他們的一個偶像被殺了,他們想看到凶手受到懲罰並弄清楚事情的原因。

“安靜!”查理喊道,“一個人能在停滿了八哥的樹下想問題嗎?”他對他的大兒子、衣冠楚楚地穿著大學服,正在點煙的亨利說:“你應該去商店了。”

“馬上就去,爸爸,”亨利回答說,“但是——希拉·芬是怎麼回事?”

“你已經在報紙上看到了,有人殘忍地用刀殺了她。現在,去上班吧。”

“這是誰幹的?”大姑娘羅斯說,“我們想知道是誰。”

“我也想知道,”她的父親承認說。

“你在辦這件案子,對嗎,爸爸?”亨利問道。

查理看著他和藹地說:“在檀香山,還能派別人來辦這案子嗎?”

“有什麼內幕消息?”已經被美國化到了令人痛苦程度的亨利問道,“你什麼時候抓住這混蛋?他的名字是什麼?”

查理又看著他歎了口氣。這些孩子是他與未來的聯係——這會是什麼樣的未來呢?他常感到疑惑。

“正如我經常有理由指出的,你的用詞非常不準。”他批評說,“我還沒有發現嫌疑人,所以,我也不知道他的名字。”