第59段(2 / 3)

一個記者說著帶濃重意大利口音的法語站了起來。“弗蘭克先生,我是米蘭《意大利日報》記者。你能跟我們多談談警察總監於勒在卡西斯的發現嗎?”

“我再說一遍,這方麵的調查仍舊沒有完成,所以還不能宣布結論。我隻能提一些假設,可能未必是事實。我隻有一件事可以確定無疑地告訴你們。我們打算幫非人找出他真正的名字,因為讓-盧·維第埃是他的化名。根據警察總監於勒的線索,我們在卡西斯公墓展開調查時發現,讓-盧·維第埃是一個多年以前在潛水時淹死的男孩的名字,他死的時候,大概也正是我剛才提到過的案件發生的時候。這個巧合非常值得我們注意,尤其是考慮到這孩子的墳墓和那家人的墳墓相距不過幾碼遠。”

另一個記者舉起了手,不等站起來就喊出了問題,奇跡般地蓋過了周圍的喧鬧聲。

“你對瑞安·摩斯上校的事情有什麼評價?”

周圍突然安靜下來,這是一個難題。弗蘭克謹慎地看看這個記者,然後看看所有在場的人。

“瑞安·摩斯上校的逮捕,是我本人犯的一個巨大錯誤。當然他已經被無罪釋放了。我並不打算找借口或者為我自己當時根據一些明顯的證據認定他就是羅比·斯特裏克的凶手的做法加以辯護。不幸的是,進行這樣一個複雜的調查的時候,無辜的人難免會被卷入其中。不過這並不是理由。我再說一遍,這完全是我個人的一個錯誤,我準備為此接受懲罰。這不關別人的事。現在,要是你們允許我的話……”他站了起來。“我仍舊在和警方合作,追捕一個非常危險的殺手。我相信杜蘭德博士,隆塞勒局長和克倫尼博士會非常願意繼續回答你們的問題。”

弗蘭克離開桌子,朝摩萊利站的那麵牆走去,從邊門溜出。他走進和會議室平行的彎曲走廊。警長幾秒鍾後跟了上來。

“真不錯,弗蘭克。我真願意付出一切代價,搞到你說那些警察總監於勒的事情時,隆塞勒和杜蘭德的照片。我會把它們給我的孫子們看,告訴他們這是上帝存在的證據。現在……”

他們身後的腳步聲打斷了摩萊利的話。他朝弗蘭克身後望去。

“瞧,我們又見麵了,奧塔伯先生。”

弗蘭克認得這個聲音和語調。他轉過身,正對著瑞安·摩斯毫無表情的眼睛以及令他憎恨的內森·帕克將軍。摩萊利立刻站到他身邊。弗蘭克感覺到他的支援,心裏暗暗感激。

“怎麼了,弗蘭克?”

“沒事,摩萊利。我想你可以走了,對嗎,將軍?”

“當然,沒問題。警長,要是你能讓我們單獨呆一會兒的話……”帕克的聲音和北極嚴冰一樣冷酷。

摩萊利不放心地走開。弗蘭克聽到他在大理石地板上的腳步聲。內森·帕克和瑞安·摩斯默默站著不動,直到他拐彎消失。帕克先開口。

“這麼說你做到了,弗蘭克先生。你找到你的殺手了。你真是個充滿主動性的人啊。”

“我覺得你也一樣,將軍,盡管你的那些並非總是值得驕傲。海倫娜告訴了我一切,要是你對它們感興趣的話。”

老士兵麵無表情。

“她也告訴了我一切。她和我描述了很久你讓那個還不算徹底冷淡的女人滿足的雄性力量。我想你扮演身穿盔甲的騎士時犯了不少錯誤。要是我記得清楚的話,我告訴過你別擋我的路,可是你好像沒聽進去。”