第1段(2 / 3)

很好?根本是前所未聞、異想天開她以為她是 金的嗎?

我倒認為很劃算。洛斯說銳利的打量屋裏每個男人掩飾的表情。

雷特以匪夷所思的眼神瞪視著他。你瘋了!

她是走頭無路才站在這裏在男人的眾目睽睽之下她的心濼如雷。隻要二十五天 二十五天後她就自由了不必一輩子都糟蹋在那個老手裏她的手指在絕望的恐 懼中緊握成拳。天求求您讓他們要我┅┅並無意要她陪他二十五天洛斯隻是本 能的出價這是一種憐憫或衝動抑或兼有之他自己也不甚明白。他出價一千萬委實太 昂貴、離譜了些事實上他根本沒有買過女人自動送上門的女人已使他應接不 暇了。但他站在那兒注視她聽著男人曖昧的愀話心中不覺想像這纖瘦的女孩他 她柔若無骨的小手在他身上┅┅他想著感到一股愉快的暖潮。她有經驗嗎?或更恰 當的說她的經驗如何?因為到這種地方來拍賣自己的人當然有經驗。

蘋兒看著他開支票給拍賣主持人這是她第一次有機會如此接近外國人。她的第一 個印象是他太英俊了簡直可以稱得上漂亮尤其那神秘又迷人的紫羅蘭雙眸彷佛本 身有生命生動活潑有如通往神秘天堂的窗戶。他是個高瘦結實、肩膀寬厚的年輕男子 合身的長褲緊裹著結實的男人少見長及腰部的黑發以一條黑絲絨帶子紮著 。

他向主持人簡短的問話時他如女人般的長睫毛迅速的抓起一下正好看到她在端 詳他。他的微笑異常溫暖令人怦然心濼他不僅英俊而且太迷人了。這世界對他太 好了她想。他十分自在顯然很習慣女人瞪著他看她想自己應該回他一笑但今晚 她太緊張了很難保持平常的禮貌。今晚是她的一場大戰是個結束也是她未來的一個 開始。

蘋兒注意到主持人有禮的鞠個躬離去遂挺起瘦小的肩。

看那對盈盈的大眼默默的打量他洛斯在想不知她那樣盯著他是什麽緣故。他伸 出手去當他的手握住她的時隻覺手下的女孩柔若無骨但以她的身材來說也算 恰到好處而且渾身充滿了女的活力。在他握住她的腰時他感覺她立刻僵直了下 隨即又放鬆了下來。

糟了他隻是和她接觸了一下就覺得有點兒心神蕩漾。洛斯皺了皺眉很快的又控製 了自己的情緒。聽著甜心┅┅

我不是你的沭心!蘋兒輕聲抗議的黑眸閃著堅決的光芒。

洛斯的濃眉深皺雙眸饒富興味的大睜。他很想告訴她他以一千萬買下她要叫 她什麽都可以但他卻極力控製自己。他因她衝動的勇氣和堅毅的小下巴而微微的一笑 原諒我那麽你有名字嗎?他的紫眸往下移至她喉部衣領敝開處被陽光親吻的肌 膚。

當然有。她平靜的宣布。

他期待著目光漫不經心的緩緩往上移再度與她微微嚴肅的眸子相交。她近看起 來似乎更少他就像是要和一隻小貓想到此他的被激起來。過去的女人都 是自願和他的無論在任何情況下都是件愉快的事。

他們之間有段長長的沉默。麵對費不貲買她二十五天、平靜注視她的男人蘋兒仰 起小巧精致的下巴傲然說道:我不需要告訴你。

這可愛的小東西真充滿了驚奇。他明亮、容忍的眸子審視她。呃好吧小可愛 我隻是想要告你你可以回去了。

蘋兒的雙眼驀地惶恐的大睜你不要我了?你要把錢收回去了嗎?為什麽?因為 我不肯把名字告訴你嗎?如果你一定要知道┅┅

停、停洛斯溫和的安撫著她別急、別急我沒說要收回錢他著她的 腰的手緊了緊你有困難不是嗎?所以你才來到這你幾歲?不到二十吧?這些錢對 我來說不值一提卻可以解決你的麻煩我隻是單純的想幫你而已並不想乘機占你的 便宜所以把錢拿回去解決你的問題然後好好的過日子不要再出來做這種事了 。