第8段(2 / 3)

“第一麵見你,隻覺得清清朗朗。知曉你偏愛閱讀寫作,又執著於攝影之後,又有幸得見你的一些筆跡,果真,字如其人,橫豎撇那,均是有棱有角,清秀俊朗。”

……

“她一夜一夜睡不著,等著天亮之後好去找你。但找到了又如何,終究隻能像個橡樹,在窗外窺視。即便她寫一千行詩,一百次回首,花十年等你,你始終都站在原處,遠天雲外,不曾讀懂她半分詩意。”

……

“幾日前,在溫習德語的時候,讀到一句歌詞中的句子這樣說:‘So viele Dinge bekommt man erst dann, wenn man sie nicht mehr gebrauchen kann.(許多東西,在人們不再需要他們的時候,才能得到。)’覺得說得至真。於是我決定寫一封信與你。這信寫了許久,一來是因為閱讀《奧蘭多》時花費了大量的時間,去摘錄給你的這些句子;二來,是心中反複揣摩推敲,進進退退,不斷說服自己。”

……

最後附上的這些話,說得已經再明白不過。

盛銘忽的恍然大悟,為什麼女孩選擇了《奧蘭多》。因為這本書本就被為譽為“世上最長、最動人的情書”。

兩天之後,盛銘再見到葛佳。他注意到女孩故意避開的目光,他走上前去,把一本《澳洲小道》遞給她,說:“謝謝你的《奧蘭多》。這是鬆尾芭蕉的集子,我很喜歡,送給你。”

葛佳接過書,垂著眼便擦身而過。

這是彼此都能明白的方式。盛銘同樣在書中給了她答案,可惜那並不是女孩所期望的。

同樣是以信的形式,抄錄了一些日本著名的俳句,除了鬆尾芭蕉的,還有小林一茶,種田山頭火等等的作品。

“年少時曾問旅路,百年後隻見雲深。”

“春雨霏霏芳草徑,飛蓬正茂盛。”

“懷著平靜的心情長眠於新生的綠草叢中,夕陽之光如此美麗,我正慎行,不虛度光陰。”

……

葛佳拆開信來的時候一顆心劇烈地跳動著,對麵著俊朗的字跡,隻敢匆匆掃過。當信件的最後一句“你送給我的《奧蘭多》我很喜歡,謝謝。但是,對不起。”跳入眼簾的時候,女孩的腦中一片空白,隨即巨大的失落感席卷而來。

盛銘十分感激她,有如此一個能夠一起安靜閱讀文字的人,已是大幸。

信中,他試圖用隱晦的語句向她解釋訴說。最後,用一推晦澀的言語拚湊出來的心事——不知女孩是否讀懂——他不愛女孩。

葛佳畢竟亦是聰慧的女孩子,平靜之後細細讀了來信,便也能知其一二。

最後她給盛銘發去了一條信息,說:

“之前,我妄想在每一張圖書館的桌上都偷偷寫你的名字,那是我想念你的方式。如今得知你已有了心尖上的人,雖然難過,但依舊祝你幸福。而我們也仍是朋友,日後有了苦便可以向我說。再大的委屈都讓我來擔。因為是女子,受了委屈可以哭,而你不可以。……能夠遇見你,是件很好的事,我已萬分感激。”

盛銘將短息念了兩遍,還是心有戚戚。

他將女孩的信件收進抽屜,又把書好好地放上書架。盯著看了一會,才垂下眼。

這件事,他沒有向鄒子裴提起,免得他不安心。他大概是不會知道葛佳的,但葛佳或許會知道他,憑著女孩子天性的直覺,或許那日接過葛佳送來的書時,她心中就已有答案了。