“……論東亞文學的現代性,不是那麼容易做的。
雖說中日的現代文學都受了西方的影響,但比較研究下,仍然有各自的特征。
你在例證方麵,闡述得不夠詳盡透徹,有些語句措辭也不夠嚴謹,很容易產生歧義。
比如這裏……”
導師拿了我論文的打印稿,一頁頁從頭翻到尾,依次指出不足之處。
我忙拿了筆記本,一條條用心記下。
“回去按我說的趕快好好修改。
開學一個禮拜內,再交份論文的英文稿過來。
我看看能不能給你推薦一下,在《Asian Studies Review》上發表。”末了,導師和藹地把寫滿了他評語的兩張紙,遞給我。
《Asian Studies Review》,澳大利亞亞洲研究協會發行的《亞洲研究評論》,國際性學術刊物呀。
一刹那,我有一種天上掉下個金元寶、正巧砸在頭上的幸福眩暈感。
導師隨手給我的茶杯斟滿了,“你這篇論文,給國內的刊物投稿了嗎?”
“投了《中國比較文學》。”既寫好,自己看著還滿意,我當然會投到全國中文核心刊物,期望發表。
第十七章 誰是誰的天羅地網(4)
“聯係一下他們編輯部,要求把論文退回來吧。”導師的笑容和從前一樣可親。
眨眨眼,我一頭霧水,半天沒想明白,隻能迷惑地開口,“宋老師,您的意思是……”
“你也知道的,這種國際性刊物就算是副教授、博士,有時也很難在上麵發表一篇。”導師閑適地抿了口茶,緩緩說來,“而且,你回頭交上來的英文稿,我會再仔細推敲修改一番。”
福至心靈,我豁然領悟了導師的意思。
事情不複雜。
這篇論文,導師覺得不錯,並熱情地想推薦發表,不是無條件的。
署名時,他會是第一作者,就是提出課題、論點、付出努力最多的那個人;而我是第二作者,也就是在他指導下負責搜集資料、密切與他配合、偶爾動動筆的那個人。
導師又擔心,那篇論文會在國內刊物上先發表,這樣學術界的人會知道誰是真正的作者,所以前麵才那麼問話,讓我趕快把文章撤回。
“杜辰薇,你是個有潛質的學生,係裏其他老師也都知道。
去Princeton的事,認真來講,係裏應該會同意。”導師說話的時候,臉上溝渠縱橫的皺紋一動一動,我竟從沒發現它們那麼難看。
是暗示著一場交易嗎?導師得到這篇論文的第一作者身份,我得到去Princeton的機會?
國家有規定,論文由學生獨立完成,導師隻是泛泛提出指導意見時,導師不應該成為署名作者,尤其是第一作者。
可惜,規定是死的,人是活的。
第一作者身份,特別是在國際學術刊物上發表論文的第一作者身份,是一個人學術能力、學術水平、學術成果的最有力印證,更和職稱評定、申請科研經費甚至評院士等行政升遷緊密掛鉤。
有了這些利益驅動,其實,導師的行為不難理解!
原來——這才是耀眼光環之下,一個真真正正的宋薄引!
深深吸口氣,我努力露了個謙遜的笑容,“宋老師,那篇論文真的值得您推薦?”
“年輕人不能妄自尊大,但也不能妄自菲薄。
你有多少分量,自己該知道。
你值得擁有的機會,也要勇敢大膽地去爭取。”宋薄引依然是如往昔般,語重心長的樣子。