第23段(1 / 3)

…嗯,那次碰麵在以後的故事裏也會成為為劇情服務的一個點(為啥這麼說覺得好無恥QAQ

腦補這種萬年拉風打醬油的叔們的青蔥歲月果然還是要翻遍全部提到他們的官方內容才可以啊QAQ

今天剛好有時間,於是貼一下紅本資料中對這個故事影響深刻的幾張圖> <

左下角那張是湊數的。

因為綠藻頭曾經說過“聽說即便是恐龍踩在上麵也不會彎曲一毫米,堅硬正是黑刀的特點。”

所以我個人認為同樣為黑刀的“夜”本身應該是一把相當堅硬的刀,而所謂的柔指的是一種劍法上的技巧與境界。本文中的年輕鷹眼正麵臨著這個瓶頸,他要在這個故事裏突破這個難關……所以多年後也才會很深刻的明白這個道理(瞎掰得可以了喂!囧

27

27、第二十七章 ...

兩顆耀眼的海賊新星在同一時刻出現在同一地點,這大大的震撼威懾了倒黴的俘虜們的心。蹲在近處的米霍克甚至聽到了他麵前的賞金獵人牙齒打顫的聲音。

米霍克思考了一下,而後站起身向香克斯詢問道:“我可以見一見你們的航海士先生麼?”

這並非什麼難事,香克斯理所當然的應允了,並且很快派人叫來了同樣在酒醉又睡眠不足中的B先生。

“我記得你們有一張瑞格懷特海域的老地圖,可以借來看一看嗎?”

香克斯饒有趣味的看著鷹眼從航海士手裏接過了地圖,皺著眉似乎在費解的參詳什麼,“貝克曼好像對我講過你說這張圖是沒有用的。”

“我本來是這樣認為的……”米霍克鬆了口氣,“不過現在看來它也許還能有點參考價值。”

“怎麼講?”

“這片海域的變數極多,我所得到的戴斯島的描述來自百年前的某本手記的複刻本……也許它已經變了樣子或者沉入海底。不過……”

米霍克簡單說了兩句讓香克斯摸不著頭腦的話,便再次矮□,把地圖攤開在幾個俘虜麵前,“我不為難你們。不過想請你們幫忙看看,這張圖雖然很有曆史,不過總應該還有幾個你們能認出來的島嶼吧?”

顯然即使是“不為難,”這個忙對於可憐的原住民們而言也完全沒有不幫的餘地。拉基用小刀把捆成圈的繩子割斷了一截,解放了幾個唯唯諾諾的家夥背靠背的狀態,以便於他們可以自由的聚在一起共同看到這張不算大的老地圖——頭兒和鷹眼都在,他才不擔心這群蹩腳的兼職賞金獵人有能力逃掉。

原住民們交頭接耳的討論了一小會,最後仍由最早壯著膽子回答了米霍克提問的家夥伸出微微發抖的手,小心翼翼的在老舊地圖的某幾處指了指,同時用眼睛瞄了瞄另幾個點,最終遲疑的收回了手:“這幾個島還能看得出來,還有幾個……不太敢確定。”

米霍克卻並不仔細的追究俘虜們認出的是哪幾處,“雖然這片海域對於我們這樣的外來者而言是很難確定方向的,不過你們既然一直在這裏靠打撈寶藏和偷襲海賊為生……”

賞金獵人中的一個忽然伸出手狠狠地打了自己一個耳光,哭喪著臉道:“是我們瞎了狗眼才敢去偷襲您!鷹眼大人饒命!”其他俘虜也頓時反應過來,一起對著米霍克又哭又自責的演起真摯懺悔的戲碼來。

米霍克沒什麼表情的呆在原處安靜的等待著俘虜們平靜下來,卻不小心在轉頭的瞬間看到了香克斯幸災樂禍的投向自己的目光。

“在我耐心耗盡之前回答這個問題。”他挑了挑眉毛在幾個吵鬧的家夥麵前伸出了一根食指,一切不堪的聲音頓時戛然而止,